ταυρηδόν: Difference between revisions
Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)
mNo edit summary |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tavridon | |Transliteration C=tavridon | ||
|Beta Code=taurhdo/n | |Beta Code=taurhdo/n | ||
|Definition=Adv. [[like a bull]], ἔβλεψε γοῦν τ. ἐγκύψας κάτω | |Definition=Adv. [[like a bull]], ἔβλεψε γοῦν τ. ἐγκύψας κάτω Ar.''Ra.'' 804; τ. ὑποβλέψας πρὸς τὸν ἄνθρωπον [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 117b. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 33: | Line 33: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[like a bull]] | |woodrun=[[like a bull]] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[savagely]]=== | |||
Catalan: salvatgement; French: [[d'une manière sauvage]], [[sauvagement]]; German: [[wild]], [[brutal]]; Greek: [[άγρια]], [[βίαια]], [[βάναυσα]]; Ancient Greek: [[ἄγρια]], [[ἀγρίως]], [[θηριωδῶς]], [[σχετλίως]], [[ταυρηδόν]], [[χαλεπῶς]], [[ὠμῶς]]; Italian: [[selvaggiamente]]; Latin: [[ferociter]]; Spanish: [[de manera feroz]], [[de manera brutal]], [[salvajemente]]; Russian: [[дико]], [[яростно]], [[жестоко]], [[сурово]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:27, 8 March 2024
English (LSJ)
Adv. like a bull, ἔβλεψε γοῦν τ. ἐγκύψας κάτω Ar.Ra. 804; τ. ὑποβλέψας πρὸς τὸν ἄνθρωπον Pl.Phd. 117b.
German (Pape)
[Seite 1073] adv., wie ein Stier; βλέπειν, ὑποβλέπειν, stier blicken, Ar. Ran. 803; Plat. Phaed. 117 b; Luc. Philopatr. 2.
French (Bailly abrégé)
adv.
à la façon d'un taureau : βλέπειν AR, ὑποβλέπειν PLAT regarder comme un taureau, càd de côté et en dessous.
Étymologie: ταῦρος, -δον.
Russian (Dvoretsky)
ταυρηδόν: adv. по-бычачьи, т. е. неподвижным или свирепым взглядом (βλέπειν Arph.; ὑποβλέπειν Plat.).
Greek (Liddell-Scott)
ταυρηδόν: Ἐπίρρ., δίκην ταύρου, ὡς ταῦρος, Λατ. torvo vultu, ἔβλεπε γοῦν τ. ἐγκύψας κάτω Ἀριστοφ. Βάτρ. 804· τ. ὑποβλέψας πρὸς τὸν ἄνθρωπον Πλάτ. Φαίδων 117Β, πρβλ. ταυρόω.
Greek Monolingual
Α
επίρρ. (τροπ.) σαν ταύρος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ταῦρος + επιρρμ. κατάλ. -ηδόν (πρβλ. βαθμηδόν)].
Greek Monotonic
ταυρηδόν: επίρρ., όπως ο ταύρος, βάναυσα, θηριωδώς, σε Αριστοφ., Πλάτ.
Middle Liddell
adv.
like a bull, savagely, Ar., Plat.
English (Woodhouse)
Translations
savagely
Catalan: salvatgement; French: d'une manière sauvage, sauvagement; German: wild, brutal; Greek: άγρια, βίαια, βάναυσα; Ancient Greek: ἄγρια, ἀγρίως, θηριωδῶς, σχετλίως, ταυρηδόν, χαλεπῶς, ὠμῶς; Italian: selvaggiamente; Latin: ferociter; Spanish: de manera feroz, de manera brutal, salvajemente; Russian: дико, яростно, жестоко, сурово