ἀνερευνάω: Difference between revisions

From LSJ

τύμβος, ὦ νυμφεῖον, ὦ κατασκαφὴς οἴκησις αἰείφρουρος, οἷ πορεύομαι πρὸς τοὺς ἐμαυτῆς, ὧν ἀριθμὸν ἐν νεκροῖς πλεῖστον δέδεκται Φερσέφασσ' ὀλωλότων. → Tomb, bridal chamber, eternal prison in the caverned rock, whither I go to find mine own, those many who have perished, and whom Persephone hath received among the dead. | Tomb, bridal-chamber, deep-dug eternal prison where I go to find my own, whom in the greatest numbers destruction has seized and Persephone has welcomed among the dead.

Source
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anerevnao
|Transliteration C=anerevnao
|Beta Code=a)nereuna/w
|Beta Code=a)nereuna/w
|Definition=[[search out]], [[examine]], [[investigate]], λόγους [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 63a; ἔγγραφα ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''146818 (iii A. D.):—in Med., Pl.''Lg.''816c, J.''AJ''19.1.15:—Pass., ''BJ''2.8.6.
|Definition=[[search out]], [[examine]], [[investigate]], λόγους [[Plato|Pl.]]''[[Phaedo|Phd.]]'' 63a; ἔγγραφα ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''146818 (iii A. D.):—in Med., [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''816c, J.''AJ''19.1.15:—Pass., ''BJ''2.8.6.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> [[ἀνηρεύνων]];<br />[[découvrir à force de recherches]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ἐρευνάω]].
|btext=[[ἀνερευνῶ]] :<br /><i>impf.</i> [[ἀνηρεύνων]];<br />[[découvrir à force de recherches]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ἐρευνάω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 07:22, 29 May 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνερευνάω Medium diacritics: ἀνερευνάω Low diacritics: ανερευνάω Capitals: ΑΝΕΡΕΥΝΑΩ
Transliteration A: anereunáō Transliteration B: anereunaō Transliteration C: anerevnao Beta Code: a)nereuna/w

English (LSJ)

search out, examine, investigate, λόγους Pl.Phd. 63a; ἔγγραφα POxy.146818 (iii A. D.):—in Med., Pl.Lg.816c, J.AJ19.1.15:—Pass., BJ2.8.6.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ἀνεραυνάω POxy.1468.18 (III d.C.)
investigar, examinar τὰ ὄντα Democr.B 5.2, λόγους Pl.Phd.63a, cf. Lg.816c, Plu.2.522f, ἔγγραφα POxy.l.c., παθῶν ῥίζαι ... ἀνερευνῶνται I.BI 2.136
indagar, buscar τοὺς σφαγέας τοῦ Καίσαρος I.AI 19.122
abs. inspeccionar, espiar κατὰ πᾶν τὸ τῶν πολεμίων στρατόπεδον LXX 4Ma.3.13.

German (Pape)

[Seite 226] aufspüren, aufsuchen, λόγους Plat. Phaedr. 63 a; auch med., Legg. VII, 816 c.

French (Bailly abrégé)

ἀνερευνῶ :
impf. ἀνηρεύνων;
découvrir à force de recherches.
Étymologie: ἀνά, ἐρευνάω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνερευνάω: тж. med. исследовать, разбирать, испытывать (τι и τινα Plat., Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνερευνάω: ἀνερευνῶ, ἐξετάζω, ἀνιχνεύω, λόγους Πλάτ. Φαίδων 63 Α· ὡσαύτως ἐν μέσῳ τύπῳ, ὁ αὐτ. Νόμ. 816C.

Greek Monotonic

ἀνερευνάω: μέλ. -ήσω, εξετάζω προσεκτικά, ερευνώ, ανακρίνω, σε Πλάτ.

Middle Liddell

to examine closely, investigate, Plat.