ampulla: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
(CSV import)
m (Text replacement - "]] )" to "]])")
 
Line 6: Line 6:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ampulla</b>,¹⁴ æ, f. (dim. de [[ampora]], [[amphora]] ),<br /><b>1</b> petite fiole à ventre bombé : Pl. Merc. 927 ; Cic. Fin. 4, 30<br /><b>2</b> [fig.] terme emphatique, style ampoulé : Hor. P. 97.
|gf=<b>ampulla</b>,¹⁴ æ, f. (dim. de [[ampora]], [[amphora]]),<br /><b>1</b> petite fiole à ventre bombé : Pl. Merc. 927 ; Cic. Fin. 4, 30<br /><b>2</b> [fig.] terme emphatique, style ampoulé : Hor. P. 97.
}}
}}
{{Georges
{{Georges

Latest revision as of 18:00, 12 June 2024

Latin > English

ampulla ampullae N F :: bottle, jar, flask for holding liquids; inflated expressions, bombast

Latin > English (Lewis & Short)

ampulla: ae, f. amb- and olla, as having handles on both (opposite) sides, or an irreg. dim. of amphora.
I A vessel for holding liquids, furnished with two handles and swelling in the middle, a flask, bottle, jar, pot, etc. (also made of leather), Plaut. Merc. 5, 2, 86; id. Pers. 1, 3, 44; Cic. Fin. 4, 12 al.—*
II Prob. on account of its shape, like λήκυθος, of inflated discourse, swelling words, bombast: proicit ampullas et sesquipedalia verba, * Hor. A. P. 97; cf. Cic. Att. 1, 14, and ampullor.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ampulla,¹⁴ æ, f. (dim. de ampora, amphora),
1 petite fiole à ventre bombé : Pl. Merc. 927 ; Cic. Fin. 4, 30
2 [fig.] terme emphatique, style ampoulé : Hor. P. 97.

Latin > German (Georges)

ampulla, ae, f. (Demin. v. amphora; eig. amp[h]orula, dann amporla, ampurla, ampulla), I) ein kolbenförmiges Gefäß mit engem Halse u. zwei Henkeln, von Glas, Ton, auch von Leder, zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten, bes. v. Salbe, Schminke, Öl, eine kleine Flasche (vgl. Apul. flor. 9), Plaut. u.a.: vitrea, Plin. u. Mart.: olearia, Apul.: bes. (wie λήκυθος) ein Salben- od. Schminkfläschchen, -büchschen, Cic. de fin. 4, 30. – II) poet. übtr. (als Übersetzung von λήκυθος), Redeschwulst, Prunkworte, Bombast, proicit ampullas, Hor. de art. poet. 97; vgl. die Auslgg. zu Hor. ep. 1, 3, 14.

Latin > Chinese

ampulla, ae. f. :: 小瓶子。Proiicit ampullas et sesquipedalia verba 棄深奥文。棄高文。