Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἄχερδος: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(13_4)
m (LSJ1 replacement)
 
(31 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=acherdos
|Transliteration C=acherdos
|Beta Code=a)/xerdos
|Beta Code=a)/xerdos
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], ἡ</b> (less freq. ὁ, <span class="bibl">Theoc.24.90</span>), <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">wild pear, Pyrus amygdaliformis</b>, <span class="bibl">Od.14.10</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1596</span>, <span class="bibl">Pherecyd.33</span> J., Theoc. l.c.; ἀ. τῆς ἀκραχολωτάτης <span class="bibl">Pherecr. 164</span>: special kind at Ceos, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>845a15</span>.</span>
|Definition=[ᾰ], ἡ (less freq. ὁ, Theoc.24.90), [[wild pear]], [[Pyrus amygdaliformis]], Od.14.10, S.''OC''1596, Pherecyd.33 J., Theoc. [[l.c.]]; ἀ. τῆς ἀκραχολωτάτης Pherecr. 164: special kind at Ceos, Arist.''Mir.''845a15.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, ἡ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [ὁ ἄ. Theoc.24.90]<br />bot. [[peral silvestre]], [[Pyrus amygdaliformis]] Vill. (αὐλήν) ἐθρίγκωσεν ἀχέρδῳ <i>Od</i>.14.10, cf. S.<i>OC</i> 1596, Pherecyd.33, Pherecr.174, Call.<i>SHell</i>.257.15, Theoc.24.90, Arist.<i>Mir</i>.845<sup>a</sup>15, <i>AP</i> 7.536 (Alc.Mess.), A.D.<i>Adu</i>.152.15, <i>Coni</i>.256.27, Nonn.<i>D</i>.14.369, Hsch.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0417.png Seite 417]] ἡ, auch ὁ, Hagedorn, ein wilder dorniger Strauch, zu Hecken gebraucht, Od. 14, 10, [[ἅπαξ]] εἰρημ.; Alc. Mess. 18 (VII, 536) [[πνιγόεις]]; vgl. Theocr. 24, 88; Soph. O. C. 1592 = wilder Birnbaum, vgl. Phereer. B. A. 475 u. s. [[ἀχράς]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0417.png Seite 417]] ἡ, auch ὁ, Hagedorn, ein wilder dorniger Strauch, zu Hecken gebraucht, Od. 14, 10, [[ἅπαξ]] εἰρημ.; Alc. Mess. 18 (VII, 536) [[πνιγόεις]]; vgl. Theocr. 24, 88; Soph. O. C. 1592 = wilder Birnbaum, vgl. Phereer. B. A. 475 u. s. [[ἀχράς]].
}}
{{bailly
|btext=ου (ἡ, <i>rar.</i> ὁ)<br /><b>1</b> [[arbuste épineux]];<br /><b>2</b> [[poirier sauvage]].<br />'''Étymologie:''' DELG étym. ignorée ; pê terme local, cf. [[ἀχράς]].<br /><i><b>Par.</b></i> [[ἀχράς]], [[ἄπιος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄχερδος:''' ἡ, у Theocr. ὁ<br /><b class="num">1</b> предполож. [[дикая груша]] (Pirus salicifolia) Soph., Theocr., Arst.;<br /><b class="num">2</b> [[живая изгородь]] (θρινκοῦν ἀχερδῳ Hom.).
}}
{{ls
|lstext='''ἄχερδος''': ἡ, σπανιώτερον ὁ (Θεόκρ. 24. 88)· ἄγριός τις [[ἀκανθώδης]] [[θάμνος]], ὃν μετεχειρίζοντο πρὸς κατασκευὴν φρακτῶν, [[ἴσως]] [[εἶδος]] ἀγρίας ἀχράδος, ἀγριαπιδιᾶς, Ὀδ. Ξ. 10, Σοφ. Ο. Κ. 1596, Φερεκρ. ἐν Ἀδήλ. 32.
}}
{{Autenrieth
|auten=[[wild]] [[pear]]-[[tree]], [[prickly]] [[pear]], Od. 14.10†.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἄχερδος]], ο, η (Α)<br />[[είδος]] άγριας αχλαδιάς, [[αγριαπιδιά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Άγνωστης ετυμολ. Έχει υποτεθεί ότι συνδέεται με αλβ. <i>darδe</i> «[[αχλάδι]]» ή ότι ανάγεται σε ινδοευρ, <i>ĝher</i>(<i>s</i>)- «υψώνομαι, [[εξέχω]]», μέσω μιας σημασιολογικής εξελίξεως («αγκαθωτοί θάμνοι» > «άγρια [[αχλαδιά]]»), η οποία δεν [[είναι]] πειστική. Πρόκειται [[μάλλον]] για επιτόπια [[λέξη]] που σχετίζεται πιθ. με το πιο εύχρηστο [[αχράς]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἄχερδος:''' ἡ, [[άγριος]] [[αγκαθωτός]] [[θάμνος]], άγρια [[αχλαδιά]], [[αγριαπιδιά]], σε Ομήρ. Οδ., Σοφ.· αρσ. σε Θεόκρ. (άγν. προέλ.).
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f. (m. Theoc.)<br />Meaning: [[wild pear]], [[Pyrus amygdaliformis]] (Od.).<br />Other forms: [[ἀγέρδα]] (cod. <b class="b3">-αα)· ἄπιος</b>, [[ὄγχνη]] H. <b class="b3">ἄχηρον· ἀκρίδα Κρῆτες</b> H., with Cretan [[ερδ]] > [[ηρ]]; [[ἀκρίδα]] is changed by Latte into [[ἀχράδα]]; doubtful; cf. [[ἀκρίς]].<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: See Chantr. Form. 359. - [[ἀγέρδα]] can be Macedonian; if not, the variation shows a Pre-Gr. word. Jokl, Festschrift Kretschmer 89ff., derived it from <b class="b2">*ǵher(s</b>)- [[stretch]] (WP. 1, 610; Pok. 445f.) assuming a development [[thornbush]] > [[wild pear]]; the [[ἀ-]] would be copulative; both quite improbable. Comprared with Alb. <b class="b2">dardhë</b> [[pear]] (<b class="b2">*ghord-</b>). The [[ἀ-]] must then be a real prothesis and the word a non-IE loan word. Connection with [[ἀχράς]] is evident; [[quod vide|q.v.]]
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[Deriv. [[unknown]].]<br />a [[wild]] [[prickly]] [[shrub]], a [[wild]] [[pear]], Od., Soph.; masc. in Theocr.
}}
{{FriskDe
|ftr='''ἄχερδος''': {ákherdos}<br />'''Grammar''': f. (m.)<br />'''Meaning''': [[wilder Birnbaum]], [[Pyrus amygdaliformis]] (Od., S., Theok. usw.).<br />'''Etymology''': Zur Bildung Chantraine Formation 359, Schwyzer 508. — Nicht sicher erklärt. Von Bugge BB 18, 184 und Mann Lang. 28, 34 mit alb. ''darδe'' [[Birne]] verglichen; von Jokl Festschrift Kretschmer 89ff. weiterhin zu idg. ''ĝher''(''s'')- [[starren]] (WP. 1, 610; Pok. 445f.) gezogen unter der ganz hypothetischen Annahme einer Bedeutungsentwicklung [[Dorngebüsch]] > [[wilder Birnbaum]]. Anlaut ἀ- wäre kopulativ. — Älterer Versuch bei WP. 1, 608 und Bq s. [[ἀχράς]]; vgl. d. W. S. auch Schrader-Nehring Reallex. 147.<br />'''Page''' 1,199
}}
}}

Latest revision as of 10:52, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄχερδος Medium diacritics: ἄχερδος Low diacritics: άχερδος Capitals: ΑΧΕΡΔΟΣ
Transliteration A: ácherdos Transliteration B: acherdos Transliteration C: acherdos Beta Code: a)/xerdos

English (LSJ)

[ᾰ], ἡ (less freq. ὁ, Theoc.24.90), wild pear, Pyrus amygdaliformis, Od.14.10, S.OC1596, Pherecyd.33 J., Theoc. l.c.; ἀ. τῆς ἀκραχολωτάτης Pherecr. 164: special kind at Ceos, Arist.Mir.845a15.

Spanish (DGE)

-ου, ἡ
• Prosodia: [ᾰ-]
• Morfología: [ὁ ἄ. Theoc.24.90]
bot. peral silvestre, Pyrus amygdaliformis Vill. (αὐλήν) ἐθρίγκωσεν ἀχέρδῳ Od.14.10, cf. S.OC 1596, Pherecyd.33, Pherecr.174, Call.SHell.257.15, Theoc.24.90, Arist.Mir.845a15, AP 7.536 (Alc.Mess.), A.D.Adu.152.15, Coni.256.27, Nonn.D.14.369, Hsch.

German (Pape)

[Seite 417] ἡ, auch ὁ, Hagedorn, ein wilder dorniger Strauch, zu Hecken gebraucht, Od. 14, 10, ἅπαξ εἰρημ.; Alc. Mess. 18 (VII, 536) πνιγόεις; vgl. Theocr. 24, 88; Soph. O. C. 1592 = wilder Birnbaum, vgl. Phereer. B. A. 475 u. s. ἀχράς.

French (Bailly abrégé)

ου (ἡ, rar. ὁ)
1 arbuste épineux;
2 poirier sauvage.
Étymologie: DELG étym. ignorée ; pê terme local, cf. ἀχράς.
Par. ἀχράς, ἄπιος.

Russian (Dvoretsky)

ἄχερδος: ἡ, у Theocr. ὁ
1 предполож. дикая груша (Pirus salicifolia) Soph., Theocr., Arst.;
2 живая изгородь (θρινκοῦν ἀχερδῳ Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἄχερδος: ἡ, σπανιώτερον ὁ (Θεόκρ. 24. 88)· ἄγριός τις ἀκανθώδης θάμνος, ὃν μετεχειρίζοντο πρὸς κατασκευὴν φρακτῶν, ἴσως εἶδος ἀγρίας ἀχράδος, ἀγριαπιδιᾶς, Ὀδ. Ξ. 10, Σοφ. Ο. Κ. 1596, Φερεκρ. ἐν Ἀδήλ. 32.

English (Autenrieth)

wild pear-tree, prickly pear, Od. 14.10†.

Greek Monolingual

ἄχερδος, ο, η (Α)
είδος άγριας αχλαδιάς, αγριαπιδιά.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Έχει υποτεθεί ότι συνδέεται με αλβ. darδe «αχλάδι» ή ότι ανάγεται σε ινδοευρ, ĝher(s)- «υψώνομαι, εξέχω», μέσω μιας σημασιολογικής εξελίξεως («αγκαθωτοί θάμνοι» > «άγρια αχλαδιά»), η οποία δεν είναι πειστική. Πρόκειται μάλλον για επιτόπια λέξη που σχετίζεται πιθ. με το πιο εύχρηστο αχράς].

Greek Monotonic

ἄχερδος: ἡ, άγριος αγκαθωτός θάμνος, άγρια αχλαδιά, αγριαπιδιά, σε Ομήρ. Οδ., Σοφ.· αρσ. σε Θεόκρ. (άγν. προέλ.).

Frisk Etymological English

Grammatical information: f. (m. Theoc.)
Meaning: wild pear, Pyrus amygdaliformis (Od.).
Other forms: ἀγέρδα (cod. -αα)· ἄπιος, ὄγχνη H. ἄχηρον· ἀκρίδα Κρῆτες H., with Cretan ερδ > ηρ; ἀκρίδα is changed by Latte into ἀχράδα; doubtful; cf. ἀκρίς.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: See Chantr. Form. 359. - ἀγέρδα can be Macedonian; if not, the variation shows a Pre-Gr. word. Jokl, Festschrift Kretschmer 89ff., derived it from *ǵher(s)- stretch (WP. 1, 610; Pok. 445f.) assuming a development thornbush > wild pear; the ἀ- would be copulative; both quite improbable. Comprared with Alb. dardhë pear (*ghord-). The ἀ- must then be a real prothesis and the word a non-IE loan word. Connection with ἀχράς is evident; q.v.

Middle Liddell

[Deriv. unknown.]
a wild prickly shrub, a wild pear, Od., Soph.; masc. in Theocr.

Frisk Etymology German

ἄχερδος: {ákherdos}
Grammar: f. (m.)
Meaning: wilder Birnbaum, Pyrus amygdaliformis (Od., S., Theok. usw.).
Etymology: Zur Bildung Chantraine Formation 359, Schwyzer 508. — Nicht sicher erklärt. Von Bugge BB 18, 184 und Mann Lang. 28, 34 mit alb. darδe Birne verglichen; von Jokl Festschrift Kretschmer 89ff. weiterhin zu idg. ĝher(s)- starren (WP. 1, 610; Pok. 445f.) gezogen unter der ganz hypothetischen Annahme einer Bedeutungsentwicklung Dorngebüsch > wilder Birnbaum. Anlaut ἀ- wäre kopulativ. — Älterer Versuch bei WP. 1, 608 und Bq s. ἀχράς; vgl. d. W. S. auch Schrader-Nehring Reallex. 147.
Page 1,199