καθάπαξ: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu

Menander, Monostichoi, 198
(13_4)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kathapaks
|Transliteration C=kathapaks
|Beta Code=kaqa/pac
|Beta Code=kaqa/pac
|Definition=[ᾰπ], Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">once for all</b>, <span class="bibl">Od.21.349</span>, <span class="bibl">D.18.231</span>, Phld.<span class="title">D.</span>3 <span class="title">Fr.</span>23, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>2.70c</span>; <b class="b2">out-and-out, absolutely</b>, οἱ κ. ἐχθροί <span class="bibl">D.18.197</span>; κ. ἄτιμ ος γέγονεν <span class="bibl">Id.21.87</span>, cf. <span class="bibl">25.30</span>; <b class="b3">κ. σπουδαῖος</b>, opp. <b class="b3">κατά τι</b>, <span class="bibl">Phld. <span class="title">Po.</span>5.16</span>, cf. <span class="bibl">Ph.2.6</span>; opp. <b class="b3">πρός τι</b>, Archig. ap. Gal.8.626; <b class="b3">οἱ κ. μὴ συναπ τόμενοι</b> not <b class="b2">at all</b>, <span class="bibl">Ocell.4.4</span>; οὕτω κ. πέπρακεν ἑαυτόν <span class="bibl">D.19.118</span>; <b class="b3">οὐδὲ κ</b>. not even <b class="b2">once</b>, <span class="bibl">Plb.1.2.6</span>, <span class="bibl">1.20.12</span>, etc.; <b class="b3">οὐδὲ τὸ κ</b>. <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span> 11.97</span>; <b class="b3">πάντως δ', οὐ κ</b>. not merely <b class="b2">in a single case</b>, Demetr.Lac.<span class="title">Herc.</span> 1055.22; <b class="b2">singly</b>, <span class="bibl">Plb.3.90.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">each time</b>,= <b class="b3">ἑκάστοτε</b>, <span class="title">PMag.Par.</span>1.326.</span>
|Definition=[ᾰπ], Adv.<br><span class="bld">A</span> [[once for all]], Od.21.349, D.18.231, Phld.''D.''3 ''Fr.''23, Jul.''Or.''2.70c; [[out-and-out]], [[absolutely]], οἱ κ. ἐχθροί D.18.197; κ. ἄτιμ ος γέγονεν Id.21.87, cf. 25.30; <b class="b3">κ. σπουδαῖος</b>, opp. <b class="b3">κατά τι</b>, Phld. ''Po.''5.16, cf. Ph.2.6; opp. <b class="b3">πρός τι</b>, Archig. ap. Gal.8.626; <b class="b3">οἱ κ. μὴ συναπ τόμενοι</b> not [[at all]], Ocell.4.4; οὕτω κ. πέπρακεν ἑαυτόν D.19.118; <b class="b3">οὐδὲ κ.</b> not even [[once]], Plb.1.2.6, 1.20.12, etc.; <b class="b3">οὐδὲ τὸ κ.</b> S.E.''M.'' 11.97; <b class="b3">πάντως δ', οὐ κ.</b> not merely [[in a single case]], Demetr.Lac.''Herc.'' 1055.22; [[singly]], Plb.3.90.2.<br><span class="bld">II</span> [[each time]], = [[ἑκάστοτε]], ''PMag.Par.''1.326.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1280.png Seite 1280]] ein für allemal, ganz und gar, Od. 21, 349 u. sonst; οὕτω κ. πέπρακεν ἑαυτόν Dem. 19, 118; Folgde; οὐδὲ [[καθάπαξ]], auch nicht einmal, Pol. 1, 2, 6 u. öfter, u. a. Sp.; οὐδὲ τὸ κ. S. Emp. adv. math. 11, 97.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1280.png Seite 1280]] ein für allemal, ganz und gar, Od. 21, 349 u. sonst; οὕτω κ. πέπρακεν ἑαυτόν Dem. 19, 118; Folgde; οὐδὲ [[καθάπαξ]], auch nicht einmal, Pol. 1, 2, 6 u. öfter, u. a. Sp.; οὐδὲ τὸ κ. S. Emp. adv. math. 11, 97.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[une fois pour toutes]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ἅπαξ]].
}}
{{elnl
|elnltext=καθάπαξ &#91;[[κατά]], [[ἅπαξ]]] adv., eens en voor al, geheel en al:. καθάπαξ ξείνῳ δόμεναι (de boog) eens en voor al aan de vreemdeling schenken Od. 21.349; οἱ καθάπαξ ἐχθροί de gezworen vijanden Dem. 18.197.
}}
{{elru
|elrutext='''κᾰθάπαξ:''' adv. раз навсегда, совсем, полностью Hom., Dem.: οὐδὲ κ. Polyb. ни одного даже разу; οὐ τὸ κ. Sext. нисколько (не); ἀεὶ κ. Arst. решительно всегда.
}}
{{Autenrieth
|auten=[[once]] [[for]] [[all]], Od. 21.349†.
}}
{{grml
|mltxt=[[καθάπαξ]] (AM)<br /><b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> μια για [[πάντα]] («[[καθάπαξ]] τινῶν [[κύριος]] κατέστη», <b>Δημοσθ.</b>)<br /><b>2.</b> γενικώς, απολύτως, ολοσχερώς, [[πέρα]] για [[πέρα]] («οἱ [[καθάπαξ]] ἐχθροὶ τῆς πόλεως», <b>Δημοσθ.</b>)<br /><b>3.</b> [[καθόλου]], [[ουδόλως]], [[ουδαμώς]]<br /><b>4.</b> μεμονωμένα, ιδιαιτέρως («οὐδὲ χωρίζεσθαι [[καθάπαξ]]», <b>Πολ.</b>)<br /><b>5.</b> <b>πάπ.</b> [[κάθε]] [[φορά]], [[εκάστοτε]]<br /><b>6.</b> <b>φρ.</b> «οὐδὲ [[καθάπαξ]]» — [[ούτε]] μία [[φορά]] (<b>Πολ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>κατ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἅπαξ]] «μια [[φορά]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''καθάπαξ:''' επίρρ., [[άπαξ]], δια παντός, μια και [[καλή]], σε Ομήρ. Οδ., Δημ.· [[έπειτα]] όπως το [[ἁπλῶς]], μια και [[καλή]], για τα [[καλά]], σε Δημ.
}}
{{ls
|lstext='''καθάπαξ''': Ἐπίρρ., [[ἅπαξ]] διὰ παντός, Ὀδ. Φ. 349, Δημ. 304. 22· - ἀκολούθως ὡς τὸ [[ἁπλῶς]], [[ἅπαξ]] διὰ παντός, «μιὰ [[φορά]]», οἱ [[καθάπαξ]] ἐχθροὶ ὁ αὐτ. 294. 11· τοῖς [[καθάπαξ]] ἀτίμοις ὁ αὐτ. 779. 6· οὕτω καθ. πέπρακεν ἑαυτὸν 377. 7, πρβλ. 542. 24· - οὐδὲ [[καθάπαξ]], οὐδὲ [[ἅπαξ]], Πολύβ. 1. 2, 6., 20, 12, κτλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[once]] for all, Od., Dem.:—then, like [[ἁπλῶς]], [[once]] for all, [[absolutely]], Dem.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[once for all]]
}}
}}

Latest revision as of 11:15, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καθάπαξ Medium diacritics: καθάπαξ Low diacritics: καθάπαξ Capitals: ΚΑΘΑΠΑΞ
Transliteration A: kathápax Transliteration B: kathapax Transliteration C: kathapaks Beta Code: kaqa/pac

English (LSJ)

[ᾰπ], Adv.
A once for all, Od.21.349, D.18.231, Phld.D.3 Fr.23, Jul.Or.2.70c; out-and-out, absolutely, οἱ κ. ἐχθροί D.18.197; κ. ἄτιμ ος γέγονεν Id.21.87, cf. 25.30; κ. σπουδαῖος, opp. κατά τι, Phld. Po.5.16, cf. Ph.2.6; opp. πρός τι, Archig. ap. Gal.8.626; οἱ κ. μὴ συναπ τόμενοι not at all, Ocell.4.4; οὕτω κ. πέπρακεν ἑαυτόν D.19.118; οὐδὲ κ. not even once, Plb.1.2.6, 1.20.12, etc.; οὐδὲ τὸ κ. S.E.M. 11.97; πάντως δ', οὐ κ. not merely in a single case, Demetr.Lac.Herc. 1055.22; singly, Plb.3.90.2.
II each time, = ἑκάστοτε, PMag.Par.1.326.

German (Pape)

[Seite 1280] ein für allemal, ganz und gar, Od. 21, 349 u. sonst; οὕτω κ. πέπρακεν ἑαυτόν Dem. 19, 118; Folgde; οὐδὲ καθάπαξ, auch nicht einmal, Pol. 1, 2, 6 u. öfter, u. a. Sp.; οὐδὲ τὸ κ. S. Emp. adv. math. 11, 97.

French (Bailly abrégé)

adv.
une fois pour toutes.
Étymologie: κατά, ἅπαξ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

καθάπαξ [κατά, ἅπαξ] adv., eens en voor al, geheel en al:. καθάπαξ ξείνῳ δόμεναι (de boog) eens en voor al aan de vreemdeling schenken Od. 21.349; οἱ καθάπαξ ἐχθροί de gezworen vijanden Dem. 18.197.

Russian (Dvoretsky)

κᾰθάπαξ: adv. раз навсегда, совсем, полностью Hom., Dem.: οὐδὲ κ. Polyb. ни одного даже разу; οὐ τὸ κ. Sext. нисколько (не); ἀεὶ κ. Arst. решительно всегда.

English (Autenrieth)

once for all, Od. 21.349†.

Greek Monolingual

καθάπαξ (AM)
επίρρ.
1. μια για πάντακαθάπαξ τινῶν κύριος κατέστη», Δημοσθ.)
2. γενικώς, απολύτως, ολοσχερώς, πέρα για πέρα («οἱ καθάπαξ ἐχθροὶ τῆς πόλεως», Δημοσθ.)
3. καθόλου, ουδόλως, ουδαμώς
4. μεμονωμένα, ιδιαιτέρως («οὐδὲ χωρίζεσθαι καθάπαξ», Πολ.)
5. πάπ. κάθε φορά, εκάστοτε
6. φρ. «οὐδὲ καθάπαξ» — ούτε μία φορά (Πολ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + ἅπαξ «μια φορά»].

Greek Monotonic

καθάπαξ: επίρρ., άπαξ, δια παντός, μια και καλή, σε Ομήρ. Οδ., Δημ.· έπειτα όπως το ἁπλῶς, μια και καλή, για τα καλά, σε Δημ.

Greek (Liddell-Scott)

καθάπαξ: Ἐπίρρ., ἅπαξ διὰ παντός, Ὀδ. Φ. 349, Δημ. 304. 22· - ἀκολούθως ὡς τὸ ἁπλῶς, ἅπαξ διὰ παντός, «μιὰ φορά», οἱ καθάπαξ ἐχθροὶ ὁ αὐτ. 294. 11· τοῖς καθάπαξ ἀτίμοις ὁ αὐτ. 779. 6· οὕτω καθ. πέπρακεν ἑαυτὸν 377. 7, πρβλ. 542. 24· - οὐδὲ καθάπαξ, οὐδὲ ἅπαξ, Πολύβ. 1. 2, 6., 20, 12, κτλ.

Middle Liddell

once for all, Od., Dem.:—then, like ἁπλῶς, once for all, absolutely, Dem.

English (Woodhouse)

once for all

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)