ἀνανέμω: Difference between revisions

From LSJ

Ἴσος ἴσθι πᾶσι, κἂν ὑπερέχῃς τῷ βίῳ → Quamvis superior sorte, da te aequum omnibus → Sei allen gleich, auch wenn du reicher bist

Menander, Monostichoi, 257
(13_2)
m (Text replacement - "theilen" to "teilen")
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ananemo
|Transliteration C=ananemo
|Beta Code=a)nane/mw
|Beta Code=a)nane/mw
|Definition=poet. ἀννέμω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">distribute:</b> hence, <b class="b2">count up</b>, in Med., <b class="b3">ἀνανεμέεται</b> (Ion. fut.) τὰς μητέρας <span class="bibl">Hdt.1.173</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">read, con over</b>, <span class="bibl">Epich.224</span>, <span class="bibl">Theoc.18.48</span>.</span>
|Definition=poet. [[ἀννέμω]],<br><span class="bld">A</span> distribute: hence, [[count up]], in Med., [[ἀνανεμέεται]] (Ion. fut.) τὰς μητέρας [[Herodotus|Hdt.]]1.173.<br><span class="bld">2</span> [[read]], [[con over]], Epich.224, Theoc.18.48.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> poét. ἀννέμω Theoc.18.48<br /><b class="num">• Morfología:</b> [fut. med. jón. ἀνανεμέεται Hdt.1.173]<br /><b class="num">1</b> [[leer]] Epich.200, Theoc.l.c., <i>IG</i> 12(9).285.4 (Eretria).<br /><b class="num">2</b> v. med. [[hacer el cómputo hacia atrás]] τῆς μητρὸς ἀνανεμέεται τὰς μητέρας enumerará las madres de su madre</i> Hdt.l.c.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0199.png Seite 199]] p. ἀννέμω (s. [[νέμω]]), 1) auf's neue theilen. – 2) im med., aufzählen, herrechnen, Her. 1, 173; her-, vorlesen, Theocr. 18, 47.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0199.png Seite 199]] p. ἀννέμω (s. [[νέμω]]), 1) auf's neue teilen. – 2) im med., aufzählen, herrechnen, Her. 1, 173; her-, vorlesen, Theocr. 18, 47.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἀνανεμῶ;<br /><b>1</b> [[redistribuer LSJ]];<br /><b>2</b> [[passer en revue]], [[parcourir]], [[lire]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἀνανέμομαι]] (<i>fut. 3ᵉ sg. ion.</i> ἀνανεμέεται) dénombrer, compter.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[νέμω]].
}}
{{ls
|lstext='''ἀνανέμω''': ποιητ. ἀννέμω, [[διανέμω]] ἐκ νέου, ὡς τὸ [[ἀναδατέομαι]] (πρβλ. [[ἀνανομή]]). ΙΙ. κατὰ [[μέσον]] τύπον, ἀριθμῶ, «[[λογαριάζω]]», καταλέξει ἑωυτὸν [[μητρόθεν]] καὶ τῆς μητρὸς ἀνανεμέεται τὰς μητέρας (Ἰων. μέλλ.) Ἡρόδ. 1. 173. 2) [[ἀπαγγέλλω]], ἀναγινώσκω, τὸ πλεῖστον, Δωρ., «ἀνανέμειν· ἴσον τῷ ἀναγινώσκειν· [[οὕτως]] Ἐπίχαρμος· Ἡρόδοτος δὲ ἀνανέμεσθαι ἐπὶ τοῦ καταλέγειν τέθεικεν» Ζωναρ. 203, Θεόκρ. 18. 48, [[ἔνθα]] ἴδε Τούπιον.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀνανέμω]] και ποιητ. ἀννέμω (Α) [[νέμω]]<br /><b>1.</b> [[διανέμω]] εκ νέου, ξαναμοιράζω<br /><b>2.</b> [[διαβάζω]], [[απαγγέλλω]]<br /><b>3.</b> <b>μέσ.</b> [[κάνω]] [[αρίθμηση]], [[υπολογίζω]], [[λογαριάζω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀνανέμω:''' ποιητ. ἀν-[[νέμω]], μέλ. <i>-νεμῶ</i>,<br /><b class="num">1.</b> [[διανέμω]] εκ νέου, [[ανακατανέμω]] — Μέσ., [[αριθμώ]], [[λογαριάζω]], σε Ηρόδ. (στον Ιων. μέλ. <i>-νεμέεται</i>),<br /><b class="num">2.</b> [[απαγγέλλω]], [[διαβάζω]], σε Θεόκρ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> to [[divide]] anew: Mid. to [[count]] up, Hdt. (in ionic fut. -νεμέεται).<br /><b class="num">2.</b> to [[rehearse]], [[read]], Theocr.
}}
}}

Latest revision as of 07:32, 10 April 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνανέμω Medium diacritics: ἀνανέμω Low diacritics: ανανέμω Capitals: ΑΝΑΝΕΜΩ
Transliteration A: ananémō Transliteration B: ananemō Transliteration C: ananemo Beta Code: a)nane/mw

English (LSJ)

poet. ἀννέμω,
A distribute: hence, count up, in Med., ἀνανεμέεται (Ion. fut.) τὰς μητέρας Hdt.1.173.
2 read, con over, Epich.224, Theoc.18.48.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): poét. ἀννέμω Theoc.18.48
• Morfología: [fut. med. jón. ἀνανεμέεται Hdt.1.173]
1 leer Epich.200, Theoc.l.c., IG 12(9).285.4 (Eretria).
2 v. med. hacer el cómputo hacia atrás τῆς μητρὸς ἀνανεμέεται τὰς μητέρας enumerará las madres de su madre Hdt.l.c.

German (Pape)

[Seite 199] p. ἀννέμω (s. νέμω), 1) auf's neue teilen. – 2) im med., aufzählen, herrechnen, Her. 1, 173; her-, vorlesen, Theocr. 18, 47.

French (Bailly abrégé)

f. ἀνανεμῶ;
1 redistribuer LSJ;
2 passer en revue, parcourir, lire;
Moy. ἀνανέμομαι (fut. 3ᵉ sg. ion. ἀνανεμέεται) dénombrer, compter.
Étymologie: ἀνά, νέμω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνανέμω: ποιητ. ἀννέμω, διανέμω ἐκ νέου, ὡς τὸ ἀναδατέομαι (πρβλ. ἀνανομή). ΙΙ. κατὰ μέσον τύπον, ἀριθμῶ, «λογαριάζω», καταλέξει ἑωυτὸν μητρόθεν καὶ τῆς μητρὸς ἀνανεμέεται τὰς μητέρας (Ἰων. μέλλ.) Ἡρόδ. 1. 173. 2) ἀπαγγέλλω, ἀναγινώσκω, τὸ πλεῖστον, Δωρ., «ἀνανέμειν· ἴσον τῷ ἀναγινώσκειν· οὕτως Ἐπίχαρμος· Ἡρόδοτος δὲ ἀνανέμεσθαι ἐπὶ τοῦ καταλέγειν τέθεικεν» Ζωναρ. 203, Θεόκρ. 18. 48, ἔνθα ἴδε Τούπιον.

Greek Monolingual

ἀνανέμω και ποιητ. ἀννέμω (Α) νέμω
1. διανέμω εκ νέου, ξαναμοιράζω
2. διαβάζω, απαγγέλλω
3. μέσ. κάνω αρίθμηση, υπολογίζω, λογαριάζω.

Greek Monotonic

ἀνανέμω: ποιητ. ἀν-νέμω, μέλ. -νεμῶ,
1. διανέμω εκ νέου, ανακατανέμω — Μέσ., αριθμώ, λογαριάζω, σε Ηρόδ. (στον Ιων. μέλ. -νεμέεται),
2. απαγγέλλω, διαβάζω, σε Θεόκρ.

Middle Liddell

1. to divide anew: Mid. to count up, Hdt. (in ionic fut. -νεμέεται).
2. to rehearse, read, Theocr.