ἀντιδεξιόομαι: Difference between revisions

From LSJ

Καλόν τοι τὸ ταύτης τῆς γῆς ὕδωρ, κακοὶ δὲ οἱ ἄνθρωποι. → Sweet is the water of this land, but the people are bad.

Source
(6_5)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antideksioomai
|Transliteration C=antideksioomai
|Beta Code=a)ntidecio/omai
|Beta Code=a)ntidecio/omai
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">give the right hand in turn, return one's salute</b>, τινά <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.2.19</span>, <span class="bibl">D.Chr.38.47</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Laps.</span>13</span>.</span>
|Definition=[[give the right hand in turn]], [[return one's salute]], τινά [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.2.19, D.Chr.38.47, Luc.''Laps.''13.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[devolver el saludo]] οἱ δὲ Μῆδοι καὶ Πέρσαι ἀντεδεξιοῦντό τε αὐτοὺς καὶ ἐθάρρυνον X.<i>Cyr</i>.4.2.19, cf. Sch.A.<i>Pr</i>.223, D.Chr.38.47, Luc.<i>Laps</i>.13.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0251.png Seite 251]] med., sich gegenseitig die Rechte geben, bewillkommnen, Xen. Cyr. 4, 2, 19.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0251.png Seite 251]] med., sich gegenseitig die Rechte geben, bewillkommnen, Xen. Cyr. 4, 2, 19.
}}
{{bailly
|btext=-οῦμαι;<br />saluer (<i>litt.</i> tendre la main droite) à son tour, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[δεξιόομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντιδεξιόομαι:''' подавать со своей стороны правую руку, т. е. обмениваться рукопожатием, приветствовать (τινα Xen., Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντιδεξιόομαι''': ἀποθ., δεξιοῦμαι τὸν δεξιούμενόν με, ἀνταποδίδω δεξίωσιν, [[ἀντιχαιρετίζω]] τινὰ Ξεν. Κύρ. 4. 2, 19, Λουκ. [[ὑπὲρ]] τοῦ ἐν Προσαγ. Πταίσμ. 13.
|lstext='''ἀντιδεξιόομαι''': ἀποθ., δεξιοῦμαι τὸν δεξιούμενόν με, ἀνταποδίδω δεξίωσιν, [[ἀντιχαιρετίζω]] τινὰ Ξεν. Κύρ. 4. 2, 19, Λουκ. [[ὑπὲρ]] τοῦ ἐν Προσαγ. Πταίσμ. 13.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀντιδεξιόομαι:''' αποθ., [[χαιρετώ]] ως [[ανταπόδοση]], <i>τινα</i>, σε Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=Dep. to [[salute]] in [[return]], τινα Xen.
}}
}}

Latest revision as of 11:45, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιδεξιόομαι Medium diacritics: ἀντιδεξιόομαι Low diacritics: αντιδεξιόομαι Capitals: ΑΝΤΙΔΕΞΙΟΟΜΑΙ
Transliteration A: antidexióomai Transliteration B: antidexioomai Transliteration C: antideksioomai Beta Code: a)ntidecio/omai

English (LSJ)

give the right hand in turn, return one's salute, τινά X.Cyr.4.2.19, D.Chr.38.47, Luc.Laps.13.

Spanish (DGE)

devolver el saludo οἱ δὲ Μῆδοι καὶ Πέρσαι ἀντεδεξιοῦντό τε αὐτοὺς καὶ ἐθάρρυνον X.Cyr.4.2.19, cf. Sch.A.Pr.223, D.Chr.38.47, Luc.Laps.13.

German (Pape)

[Seite 251] med., sich gegenseitig die Rechte geben, bewillkommnen, Xen. Cyr. 4, 2, 19.

French (Bailly abrégé)

-οῦμαι;
saluer (litt. tendre la main droite) à son tour, acc..
Étymologie: ἀντί, δεξιόομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀντιδεξιόομαι: подавать со своей стороны правую руку, т. е. обмениваться рукопожатием, приветствовать (τινα Xen., Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιδεξιόομαι: ἀποθ., δεξιοῦμαι τὸν δεξιούμενόν με, ἀνταποδίδω δεξίωσιν, ἀντιχαιρετίζω τινὰ Ξεν. Κύρ. 4. 2, 19, Λουκ. ὑπὲρ τοῦ ἐν Προσαγ. Πταίσμ. 13.

Greek Monotonic

ἀντιδεξιόομαι: αποθ., χαιρετώ ως ανταπόδοση, τινα, σε Ξεν.

Middle Liddell

Dep. to salute in return, τινα Xen.