Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

εὔλοφος: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(CSV import)
 
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP) opp\. (\w+)," to "opp. $1,")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eylofos
|Transliteration C=eylofos
|Beta Code=eu)/lofos
|Beta Code=eu)/lofos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">well-plumed</b>, κυνῆ <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span> 1286</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>341</span>; κράνος <span class="bibl">Hld. 7.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">taking the yoke well, strong, patient</b>, opp. δύσλοφος, νῶτον Lyc.776; αὐχήν <span class="bibl">Dam. <span class="title">Isid.</span>89</span>. Adv. -φως, ὑποφέρειν τι <span class="bibl">Phld.<span class="title">Mort.</span> 35</span>; φέρειν <span class="bibl">Dam.<span class="title">Isid.</span>190</span>, <span class="bibl">Eust.1653.6</span>; ἀγωνίζεσθαι Anon. ap. Suid.</span>
|Definition=εὔλοφον,<br><span class="bld">A</span> [[well-plumed]], κυνῆ [[Sophocles|S.]]''[[Ajax|Aj.]]'' 1286, cf.''Fr.''341; κράνος Hld. 7.5.<br><span class="bld">II</span> [[taking the yoke well]], [[strong]], [[patient]],opp. [[δύσλοφος]], νῶτον Lyc.776; αὐχήν Dam. ''Isid.''89. Adv. [[εὐλόφως]], ὑποφέρειν τι Phld.''Mort.'' 35; φέρειν Dam.''Isid.''190, Eust.1653.6; ἀγωνίζεσθαι Anon. ap. Suid.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1079.png Seite 1079]] 11 mit schönem Helmbusch, κυνῆ Soph. Ai. 1256; [[σφήκωμα]] frg. 314; [[κράνος]] Hel. 7, 5. – 2) mit gutem, geduldigem Nacken, gehorsam, [[νῶτος]] Lycophr. 776; εὐλόφως φέρειν, Soph.; mit starkem Nacken, [[αὐχήν]], VLL.; so εὐλόφως ἀγωνίζεσθαι, Suid.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui a une belle aigrette]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[λόφος]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὔλοφος:''' [[украшенный красивым гребнем]] ([[κυνῆ]] Soph.).
}}
{{ls
|lstext='''εὔλοφος''': -ον, ἔχων ὡραῖον λόφον, κυνῆ Σοφ. Αἴ. 1286, πρβλ. [[σφήκωμα]] καὶ ἴδε Ἡλιόδ. 7. 5. ΙΙ. ὁ αἴρων τὸν [[ζυγόν]] [[καλῶς]], [[ἰσχυρός]], ὑπομονητικός, ἀντίθετ. τῷ [[δύσλοφος]], αὐχὴν Ἀνώνυμ. παρὰ Σουΐδ.· [[νῶτον]] Λυσ. 776. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «[[εὔλοφος]]· [[ῥᾴδιος]], [[εὐχερής]]·» ― Ἐπίρρ. εὐλόφως φέρειν Εὐστ. 1653. 6, πρβλ. [[εὔλογος]] ΙΙ· «εὐλόφως, γενναίως» Σουΐδ.
}}
{{grml
|mltxt=-η, -ο (ΑΜ [[εὔλοφος]], -ον)<br />αυτός που έχει [[ωραίο]] [[λοφίο]] («[[εὔλοφος]] κυνῆ», <b>Σοφ.</b>)<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />αυτός που υπομένει καλά τον [[ζυγό]], ο [[ισχυρός]], ο [[υπομονετικός]] («[[εὔλοφος]] [[αὐχήν]]», Δαμάσκ.). <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>εὐλόφως</i> (ΑΜ)<br /><b>1.</b> υπομονετικά<br /><b>2.</b> γενναία («ὁ δὲ πρὸς τοὺς ἐπαναστάτας εὐλόφως ἀγωνισάμενος, ἐπέδειξεν ἀληθῆ [[ὄντα]] τὸν λόγον», λεξ. [[Σούδα]]).
}}
{{lsm
|lsmtext='''εὔλοφος:''' -ον, αυτός που έχει καλούς λόφους, σε Σοφ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὔ-λοφος, ον<br />well-plumed, Soph.
}}
}}

Latest revision as of 05:38, 21 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὔλοφος Medium diacritics: εὔλοφος Low diacritics: εύλοφος Capitals: ΕΥΛΟΦΟΣ
Transliteration A: eúlophos Transliteration B: eulophos Transliteration C: eylofos Beta Code: eu)/lofos

English (LSJ)

εὔλοφον,
A well-plumed, κυνῆ S.Aj. 1286, cf.Fr.341; κράνος Hld. 7.5.
II taking the yoke well, strong, patient,opp. δύσλοφος, νῶτον Lyc.776; αὐχήν Dam. Isid.89. Adv. εὐλόφως, ὑποφέρειν τι Phld.Mort. 35; φέρειν Dam.Isid.190, Eust.1653.6; ἀγωνίζεσθαι Anon. ap. Suid.

German (Pape)

[Seite 1079] 11 mit schönem Helmbusch, κυνῆ Soph. Ai. 1256; σφήκωμα frg. 314; κράνος Hel. 7, 5. – 2) mit gutem, geduldigem Nacken, gehorsam, νῶτος Lycophr. 776; εὐλόφως φέρειν, Soph.; mit starkem Nacken, αὐχήν, VLL.; so εὐλόφως ἀγωνίζεσθαι, Suid.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui a une belle aigrette.
Étymologie: εὖ, λόφος.

Russian (Dvoretsky)

εὔλοφος: украшенный красивым гребнем (κυνῆ Soph.).

Greek (Liddell-Scott)

εὔλοφος: -ον, ἔχων ὡραῖον λόφον, κυνῆ Σοφ. Αἴ. 1286, πρβλ. σφήκωμα καὶ ἴδε Ἡλιόδ. 7. 5. ΙΙ. ὁ αἴρων τὸν ζυγόν καλῶς, ἰσχυρός, ὑπομονητικός, ἀντίθετ. τῷ δύσλοφος, αὐχὴν Ἀνώνυμ. παρὰ Σουΐδ.· νῶτον Λυσ. 776. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «εὔλοφος· ῥᾴδιος, εὐχερής·» ― Ἐπίρρ. εὐλόφως φέρειν Εὐστ. 1653. 6, πρβλ. εὔλογος ΙΙ· «εὐλόφως, γενναίως» Σουΐδ.

Greek Monolingual

-η, -ο (ΑΜ εὔλοφος, -ον)
αυτός που έχει ωραίο λοφίοεὔλοφος κυνῆ», Σοφ.)
μσν.-αρχ.
αυτός που υπομένει καλά τον ζυγό, ο ισχυρός, ο υπομονετικόςεὔλοφος αὐχήν», Δαμάσκ.).
επίρρ...
εὐλόφως (ΑΜ)
1. υπομονετικά
2. γενναία («ὁ δὲ πρὸς τοὺς ἐπαναστάτας εὐλόφως ἀγωνισάμενος, ἐπέδειξεν ἀληθῆ ὄντα τὸν λόγον», λεξ. Σούδα).

Greek Monotonic

εὔλοφος: -ον, αυτός που έχει καλούς λόφους, σε Σοφ.

Middle Liddell

εὔ-λοφος, ον
well-plumed, Soph.