ἐπηχέω: Difference between revisions
Ἴσον θεῷ σου τοὺς φίλους τιμᾶν θέλε → Honora amicos tamquam honorares deos → Verehre willig deine Freunde Göttern gleich
(6_5) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epicheo | |Transliteration C=epicheo | ||
|Beta Code=e)phxe/w | |Beta Code=e)phxe/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[resound]], [[reecho]], [[re-echo]], E.''Cyc.''426, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 492c: c. acc., ἐπαίνους καὶ ὕμνους Ph.1.348: c. dat., ἐπηχοῦντα [τοῖς κύκνοις] τὰ δένδρα Jul. ''Or.''7.236a.<br><span class="bld">II</span> [[accompany]] one in [[shouting]], E.''IA''1584. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0921.png Seite 921]] dagegen tönen, widerhallen, [[ἄντρον]], πέτραι, Eur. Cycl. 426; Plat. Rep. VI, 492 c; vgl. Anacr. 59, 19; [[ἅπας]] δ' ἐπήχησε [[στρατός]], Eur. I. A. 1584, schrie dabei auf. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0921.png Seite 921]] dagegen tönen, widerhallen, [[ἄντρον]], πέτραι, Eur. Cycl. 426; Plat. Rep. VI, 492 c; vgl. Anacr. 59, 19; [[ἅπας]] δ' ἐπήχησε [[στρατός]], Eur. I. A. 1584, schrie dabei auf. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἐπηχῶ]] :<br /><b>1</b> [[retentir]];<br /><b>2</b> [[accueillir par des cris]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἠχέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπηχέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[отвечать отголоском]], [[давать отзвук]] (ἐπήχει [[ἄντρον]] Eur.; πέτραι ἐπηχοῦντες Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[кричать в ответ]] ([[βοᾷ]] δ᾽ [[ἱερεύς]], [[ἅπας]] δ᾽ ἐπήχησε [[στρατός]] Eur.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπηχέω''': ἀντηχῶ, Εὐρ. Κύκλ. 426, Πλάτ. Πολ. 492C· μετ’ αἰτ. συστοίχου, ἐπ. [[κύμβαλον]], κροτῶ, [[κάμνω]] νὰ ἠχῇ τὸ [[κύμβαλον]], Κλήμ. Ἀλ. 20. ΙΙ. ἐπιβοῶ, βοᾷ δ’ [[ἱερεύς]], [[ἅπας]] δ’ ἐπήχησε στρατὸς Εὐρ. Ι. Α. 1584. | |lstext='''ἐπηχέω''': ἀντηχῶ, Εὐρ. Κύκλ. 426, Πλάτ. Πολ. 492C· μετ’ αἰτ. συστοίχου, ἐπ. [[κύμβαλον]], κροτῶ, [[κάμνω]] νὰ ἠχῇ τὸ [[κύμβαλον]], Κλήμ. Ἀλ. 20. ΙΙ. ἐπιβοῶ, βοᾷ δ’ [[ἱερεύς]], [[ἅπας]] δ’ ἐπήχησε στρατὸς Εὐρ. Ι. Α. 1584. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐπηχέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[αντηχώ]], [[αντιλαλώ]], σε Ευρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[resound]], re-[[echo]], Eur. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:46, 16 March 2024
English (LSJ)
A resound, reecho, re-echo, E.Cyc.426, Pl.R. 492c: c. acc., ἐπαίνους καὶ ὕμνους Ph.1.348: c. dat., ἐπηχοῦντα [τοῖς κύκνοις] τὰ δένδρα Jul. Or.7.236a.
II accompany one in shouting, E.IA1584.
German (Pape)
[Seite 921] dagegen tönen, widerhallen, ἄντρον, πέτραι, Eur. Cycl. 426; Plat. Rep. VI, 492 c; vgl. Anacr. 59, 19; ἅπας δ' ἐπήχησε στρατός, Eur. I. A. 1584, schrie dabei auf.
French (Bailly abrégé)
ἐπηχῶ :
1 retentir;
2 accueillir par des cris.
Étymologie: ἐπί, ἠχέω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπηχέω:
1 отвечать отголоском, давать отзвук (ἐπήχει ἄντρον Eur.; πέτραι ἐπηχοῦντες Plat.);
2 кричать в ответ (βοᾷ δ᾽ ἱερεύς, ἅπας δ᾽ ἐπήχησε στρατός Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπηχέω: ἀντηχῶ, Εὐρ. Κύκλ. 426, Πλάτ. Πολ. 492C· μετ’ αἰτ. συστοίχου, ἐπ. κύμβαλον, κροτῶ, κάμνω νὰ ἠχῇ τὸ κύμβαλον, Κλήμ. Ἀλ. 20. ΙΙ. ἐπιβοῶ, βοᾷ δ’ ἱερεύς, ἅπας δ’ ἐπήχησε στρατὸς Εὐρ. Ι. Α. 1584.
Greek Monotonic
ἐπηχέω: μέλ. -ήσω, αντηχώ, αντιλαλώ, σε Ευρ.