ἀντίλεξις: Difference between revisions

From LSJ

ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)

Source
(6_8)
m (1 revision imported)
 
(11 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antileksis
|Transliteration C=antileksis
|Beta Code=a)nti/lecis
|Beta Code=a)nti/lecis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">answer</b>, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Decent.</span>12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">dialogue</b>, <b class="b3">ἀντιλέξεις τῶν ὑποκριτῶν</b>, opp. <b class="b3">μονῳδίαι</b>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>6.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">contradiction</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>18.1.3</span>.</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[answer]], Hp. ''Decent.''12.<br><span class="bld">2</span> [[dialogue]], <b class="b3">ἀντιλέξεις τῶν ὑποκριτῶν</b>, opp. [[μονῳδία]]ι, Philostr.''VA''6.11.<br><span class="bld">3</span> [[contradiction]], J.''AJ''18.1.3.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. jón. -ιος Hp.<i>Decent</i>.12]<br /><b class="num">1</b> [[réplica]], [[respuesta]] πρὸς τὰ ἀπαντώμενα Hp.l.c., cf. I.<i>AI</i> 17.126, 18.286<br /><b class="num"></b>en el drama [[diálogo]] ἀντιλέξεις τῶν ὑποκριτῶν op. [[μονῳδία]]ι Philostr.<i>VA</i> 6.11<br /><b class="num"></b>en gener. [[oposición]] I.<i>AI</i> 18.12, παρὰ τοῦ σώζοντος Θεοῦ Cyr.Al.M.69.748C.<br /><b class="num">2</b> [[contradicción de sentido]] κατὰ [[ἀντί]] λεξιν dud. en Isid.<i>Etym</i>.2.29.6.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0254.png Seite 254]] ἡ, Erwiderung, Hippocr.; Zwiegespräch, Philostr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0254.png Seite 254]] ἡ, [[Erwiderung]], Hippocr.; [[Zwiegespräch]], Philostr.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντίλεξις''': -εως, ἡ, [[ἀπόκρισις]], [[ἀπάντησις]], Ἱππ. 24. 44. 2) [[διάλογος]], ἀντιλέξεις τῶν ὑποκριτῶν, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ μονῳδίαι, Φιλόστρ. 244.
|lstext='''ἀντίλεξις''': -εως, ἡ, [[ἀπόκρισις]], [[ἀπάντησις]], Ἱππ. 24. 44. 2) [[διάλογος]], ἀντιλέξεις τῶν ὑποκριτῶν, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ μονῳδίαι, Φιλόστρ. 244.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀντίλεξις]], η (Α)<br />[[απόκριση]], [[απάντηση]]<br /><b>2.</b> [[θεατρικός]] [[διάλογος]]<br /><b>3.</b> [[αντίρρηση]].
}}
{{trml
|trtx====[[contradiction]]===
Asturian: contradicción; Bulgarian: отрицание, противоречие; Catalan: contradicció; Chinese Mandarin: [[反对]], [[反驳]]; Danish: modsigelse; Dutch: [[tegenspraak]], [[contradictie]]; Finnish: kiistäminen; French: [[contradiction]]; Galician: contradición; German: [[Widerspruch]]; Greek: [[αντίφαση]]; Ancient Greek: [[ἀντεισαγωγή]], [[ἀντίθεσις]], [[ἀντίλεξις]], [[ἀντιλόγημα]], [[ἀντιλογία]], [[ἀντιλογίη]], [[ἀντιταλάντευσις]], [[ἀντίφασις]], [[ἀπέμφασις]], [[διαφωνία]], [[τὸ διάφωνον]], [[διχόνοια]], [[διχοστασία]], [[ἐναντιολογία]], [[ἐναντιότης]], [[ἐναντίωμα]], [[ἐναντίωσις]], [[ὑπεναντιολογία]], [[ὑπεναντιότης]], [[ὑπεναντίωμα]], [[ὑπεναντίωσις]]; Hungarian: ellentmondás, ellenkezés; Indonesian: percanggahan, kontradiksi; Irish: bréagnú; Italian: [[contraddizione]]; Japanese: 矛盾; Korean: 모순; Latin: [[contradictio]], [[repugnantia]], [[obloquium]], [[oblocutio]]; Latvian: pretruna; Lithuanian: prieštaravimas; Macedonian: противречие, противречење; Nepali: विरोधाभास; Norwegian Bokmål: motsigelse; Occitan: contradiccion; Old English: wiþcwedennes; Portuguese: [[contradição]]; Romanian: contradicție, contrazicere; Russian: [[противоречие]]; Serbo-Croatian: противречје, противречност; Swedish: motsägelse
}}
}}

Latest revision as of 07:03, 8 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντίλεξις Medium diacritics: ἀντίλεξις Low diacritics: αντίλεξις Capitals: ΑΝΤΙΛΕΞΙΣ
Transliteration A: antílexis Transliteration B: antilexis Transliteration C: antileksis Beta Code: a)nti/lecis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A answer, Hp. Decent.12.
2 dialogue, ἀντιλέξεις τῶν ὑποκριτῶν, opp. μονῳδίαι, Philostr.VA6.11.
3 contradiction, J.AJ18.1.3.

Spanish (DGE)

-εως
• Morfología: [gen. jón. -ιος Hp.Decent.12]
1 réplica, respuesta πρὸς τὰ ἀπαντώμενα Hp.l.c., cf. I.AI 17.126, 18.286
en el drama diálogo ἀντιλέξεις τῶν ὑποκριτῶν op. μονῳδίαι Philostr.VA 6.11
en gener. oposición I.AI 18.12, παρὰ τοῦ σώζοντος Θεοῦ Cyr.Al.M.69.748C.
2 contradicción de sentido κατὰ ἀντί λεξιν dud. en Isid.Etym.2.29.6.

German (Pape)

[Seite 254] ἡ, Erwiderung, Hippocr.; Zwiegespräch, Philostr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντίλεξις: -εως, ἡ, ἀπόκρισις, ἀπάντησις, Ἱππ. 24. 44. 2) διάλογος, ἀντιλέξεις τῶν ὑποκριτῶν, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ μονῳδίαι, Φιλόστρ. 244.

Greek Monolingual

ἀντίλεξις, η (Α)
απόκριση, απάντηση
2. θεατρικός διάλογος
3. αντίρρηση.

Translations

contradiction

Asturian: contradicción; Bulgarian: отрицание, противоречие; Catalan: contradicció; Chinese Mandarin: 反对, 反驳; Danish: modsigelse; Dutch: tegenspraak, contradictie; Finnish: kiistäminen; French: contradiction; Galician: contradición; German: Widerspruch; Greek: αντίφαση; Ancient Greek: ἀντεισαγωγή, ἀντίθεσις, ἀντίλεξις, ἀντιλόγημα, ἀντιλογία, ἀντιλογίη, ἀντιταλάντευσις, ἀντίφασις, ἀπέμφασις, διαφωνία, τὸ διάφωνον, διχόνοια, διχοστασία, ἐναντιολογία, ἐναντιότης, ἐναντίωμα, ἐναντίωσις, ὑπεναντιολογία, ὑπεναντιότης, ὑπεναντίωμα, ὑπεναντίωσις; Hungarian: ellentmondás, ellenkezés; Indonesian: percanggahan, kontradiksi; Irish: bréagnú; Italian: contraddizione; Japanese: 矛盾; Korean: 모순; Latin: contradictio, repugnantia, obloquium, oblocutio; Latvian: pretruna; Lithuanian: prieštaravimas; Macedonian: противречие, противречење; Nepali: विरोधाभास; Norwegian Bokmål: motsigelse; Occitan: contradiccion; Old English: wiþcwedennes; Portuguese: contradição; Romanian: contradicție, contrazicere; Russian: противоречие; Serbo-Croatian: противречје, противречност; Swedish: motsägelse