συμμαθητής: Difference between revisions

From LSJ

Πονηρὸν ἄνδρα μηδέποτε ποιοῦ φίλον (μηδέπω κτήσῃ φίλον) → Tibi numquam amicum facito moratum male → Nimm niemals einen schlechten Mann zum Freunde dir

Menander, Monostichoi, 453
(Bailly1_4)
m (LSJ1 replacement)
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=symmathitis
|Transliteration C=symmathitis
|Beta Code=summaqhth/s
|Beta Code=summaqhth/s
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fellow-disciple, schoolfellow</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>272c</span>, Gal. 12.835, <span class="bibl">Ps.-Callisth.1.13</span>; <b class="b3">ἐγένονθ' ἑαυτῶν συμμαθηταὶ τῆς τέχνης</b> <b class="b2">fellow-pupils</b> in the art, <span class="bibl">Anaxipp.1.2</span>.</span>
|Definition=συμμαθητοῦ, ὁ, [[fellow-disciple]], [[schoolfellow]], [[school-fellow]], [[fellow-student]], [[schoolmate]], Pl.Euthd.272c, Gal. 12.835, Ps.-Callisth.1.13; ἐγένονθ' ἑαυτῶν συμμαθηταὶ τῆς τέχνης [[fellow-pupil]]s in the art, Anaxipp.1.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0980.png Seite 980]] ὁ, Mitschüler, τινί, Plat. Euthyd. 272 c.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0980.png Seite 980]] ὁ, Mitschüler, τινί, Plat. Euthyd. 272 c.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />[[condisciple]].<br />'''Étymologie:''' [[συμμανθάνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συμ-μαθητής -οῦ, ὁ medeleerling, medediscipel.
}}
{{elru
|elrutext='''συμμαθητής:''' οῦ ὁ [[соученик]] Plat.
}}
{{StrongGR
|strgr=from a [[compound]] of [[σύν]] and [[μανθάνω]]; a co-[[learner]] (of Christianity): [[fellow]] [[disciple]].
}}
{{Thayer
|txtha=(T WH συνμαθητης (cf. [[ἀπό]], II. at the [[end]])), συμμαθητου, ὁ, a [[fellow]]-[[disciple]]: [[Plato]], Euthyd., p. 272c.; [[Aesop]] fab. 48). ([[Phrynichus]] says [[that]] [[σύν]] is [[not]] prefixed to [[πολίτης]], [[δημότης]], [[φυλέτης]], and the [[like]], [[but]] [[only]] to those nouns [[which]] [[denote]] an [[association]] [[which]] is [[πρόσκαιρος]] i. e. [[temporary]], as συενφηβος, [[συνθιασώτης]], [[συμπότης]]. The Latin [[also]] observes the [[same]] [[distinction]] and says commilito meus, [[but]] [[not]] concivis, [[but]] civis meus; [[see]] Phryn. ed. Lob., p. 471; (cf. p. 172; Winer's 25).)
}}
{{grml
|mltxt=ο, θηλ. [[συμμαθήτρια]], ΝΑ<br />[[φοιτώ]] σε [[σχολείο]] [[μαζί]] με άλλον ή με άλλους<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που μαθητεύει [[μαζί]] με άλλον στον ίδιο δάσκαλο, που μαθαίνει μια [[τέχνη]] στον ίδιο δάσκαλο [[μαζί]] με άλλον ή με άλλους<br /><b>2.</b> [[χαρακτηρισμός]] τών αποστόλων ως μαθητών του ίδιου δασκάλου, του Ιησού.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[μαθητής]] (<span style="color: red;"><</span> [[μανθάνω]])].
}}
{{lsm
|lsmtext='''συμμᾰθητής:''' -οῦ, ὁ, αυτός που μαθαίνει ή διδάσκεται από κοινού με άλλον ή άλλους, [[συμμαθητής]], σε Πλάτ.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''συμμᾰθητής''': -οῦ, ὁ, ὡς καὶ νῦν, [[ἐκεῖσε]] ἄλλους συμμαθητάς μοι φοιτᾶν Πλάτ. Εὐθύδ. 272C· ἐγένονθ’ ἑαυτῶν συμμαθηταὶ τῆς τέχνης, μανθάνοντες ἢ διδασκόμενοι [[ὁμοῦ]] τὴν τέχνην, Ἀνάξιππος ἐν «Ἐγκαλυπτομένῳ» 1. 2.
|lstext='''συμμᾰθητής''': -οῦ, ὁ, ὡς καὶ νῦν, [[ἐκεῖσε]] ἄλλους συμμαθητάς μοι φοιτᾶν Πλάτ. Εὐθύδ. 272C· ἐγένονθ’ ἑαυτῶν συμμαθηταὶ τῆς τέχνης, μανθάνοντες ἢ διδασκόμενοι [[ὁμοῦ]] τὴν τέχνην, Ἀνάξιππος ἐν «Ἐγκαλυπτομένῳ» 1. 2.
}}
}}
{{bailly
{{mdlsj
|btext=ής, ές :<br />condisciple.<br />'''Étymologie:''' [[συμμανθάνω]].
|mdlsjtxt=συμ-μᾰθητής, οῦ, ὁ,<br />a [[fellow]]-[[disciple]], Plat.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':summaqht»j 沁-馬帖帖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':共同-學(習者)<br />'''字義溯源''':同學,同作門徒;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[μανθάνω]])*=學)組成<br />'''出現次數''':總共(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 同作門徒的(1) 約11:16
}}
}}

Latest revision as of 09:13, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμμᾰθητής Medium diacritics: συμμαθητής Low diacritics: συμμαθητής Capitals: ΣΥΜΜΑΘΗΤΗΣ
Transliteration A: symmathētḗs Transliteration B: symmathētēs Transliteration C: symmathitis Beta Code: summaqhth/s

English (LSJ)

συμμαθητοῦ, ὁ, fellow-disciple, schoolfellow, school-fellow, fellow-student, schoolmate, Pl.Euthd.272c, Gal. 12.835, Ps.-Callisth.1.13; ἐγένονθ' ἑαυτῶν συμμαθηταὶ τῆς τέχνης fellow-pupils in the art, Anaxipp.1.2.

German (Pape)

[Seite 980] ὁ, Mitschüler, τινί, Plat. Euthyd. 272 c.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
condisciple.
Étymologie: συμμανθάνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συμ-μαθητής -οῦ, ὁ medeleerling, medediscipel.

Russian (Dvoretsky)

συμμαθητής: οῦ ὁ соученик Plat.

English (Strong)

from a compound of σύν and μανθάνω; a co-learner (of Christianity): fellow disciple.

English (Thayer)

(T WH συνμαθητης (cf. ἀπό, II. at the end)), συμμαθητου, ὁ, a fellow-disciple: Plato, Euthyd., p. 272c.; Aesop fab. 48). (Phrynichus says that σύν is not prefixed to πολίτης, δημότης, φυλέτης, and the like, but only to those nouns which denote an association which is πρόσκαιρος i. e. temporary, as συενφηβος, συνθιασώτης, συμπότης. The Latin also observes the same distinction and says commilito meus, but not concivis, but civis meus; see Phryn. ed. Lob., p. 471; (cf. p. 172; Winer's 25).)

Greek Monolingual

ο, θηλ. συμμαθήτρια, ΝΑ
φοιτώ σε σχολείο μαζί με άλλον ή με άλλους
αρχ.
1. αυτός που μαθητεύει μαζί με άλλον στον ίδιο δάσκαλο, που μαθαίνει μια τέχνη στον ίδιο δάσκαλο μαζί με άλλον ή με άλλους
2. χαρακτηρισμός τών αποστόλων ως μαθητών του ίδιου δασκάλου, του Ιησού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + μαθητής (< μανθάνω)].

Greek Monotonic

συμμᾰθητής: -οῦ, ὁ, αυτός που μαθαίνει ή διδάσκεται από κοινού με άλλον ή άλλους, συμμαθητής, σε Πλάτ.

Greek (Liddell-Scott)

συμμᾰθητής: -οῦ, ὁ, ὡς καὶ νῦν, ἐκεῖσε ἄλλους συμμαθητάς μοι φοιτᾶν Πλάτ. Εὐθύδ. 272C· ἐγένονθ’ ἑαυτῶν συμμαθηταὶ τῆς τέχνης, μανθάνοντες ἢ διδασκόμενοι ὁμοῦ τὴν τέχνην, Ἀνάξιππος ἐν «Ἐγκαλυπτομένῳ» 1. 2.

Middle Liddell

συμ-μᾰθητής, οῦ, ὁ,
a fellow-disciple, Plat.

Chinese

原文音譯:summaqht»j 沁-馬帖帖士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:共同-學(習者)
字義溯源:同學,同作門徒;由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(μανθάνω)*=學)組成
出現次數:總共(1);約(1)
譯字彙編
1) 同作門徒的(1) 約11:16