ἐχεγλωττία: Difference between revisions
διὰ λαμπροτάτου βαίνοντες ἁβρῶς αἰθέρος → passing lightly through clear-shining air (Euripides, Medea 829)
(Bailly1_2) |
m (elru replacement) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=echeglottia | |Transliteration C=echeglottia | ||
|Beta Code=e)xeglwtti/a | |Beta Code=e)xeglwtti/a | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[tongue-truce]], '[[linguistice]]', [[silence of the tongue]], [[silence]], coined by Luc.''Lex.''9, after [[ἐκεχειρία]] ([[armistice]]). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1124.png Seite 1124]] ἡ, Zungenstillstand, nach [[ἐκεχειρία]] von Luc. Lexiph. 9 gebildet. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1124.png Seite 1124]] ἡ, Zungenstillstand, nach [[ἐκεχειρία]] von Luc. Lexiph. 9 gebildet. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />[[discrétion]], [[silence]].<br />'''Étymologie:''' [[ἔχω]], [[γλῶσσα]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐχεγλωττία:''' ἡ (по аналогии с [[ἐκεχειρία]]) день воздержания от речей Luc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐχεγλωττία''': ἡ, ἀνοκωχή γλώσσης, [[σιγή]], [[σιωπή]], [[λέξις]] χαλκευθεῖσα ὑπὸ τοῦ Λουκιανοῦ ἐν Λεξιφ. 9, κατὰ τὸ [[ἐκεχειρία]] (διακοπὴ πολεμικῶν ἐργασιῶν). | |lstext='''ἐχεγλωττία''': ἡ, ἀνοκωχή γλώσσης, [[σιγή]], [[σιωπή]], [[λέξις]] χαλκευθεῖσα ὑπὸ τοῦ Λουκιανοῦ ἐν Λεξιφ. 9, κατὰ τὸ [[ἐκεχειρία]] (διακοπὴ πολεμικῶν ἐργασιῶν). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἐχεγλωττία]], ἡ (Α)<br />[[εγκράτεια]] στη [[γλώσσα]], [[σιωπή]], [[σιγή]]<br />η λ. πλάστηκε από τον Λουκιανό [[κατά]] το [[ἐκεχειρία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>εχε</i>- (<span style="color: red;"><</span> <i>έχω</i> I) <span style="color: red;">+</span> -<i>γλωττία</i> <span style="color: red;"><</span> -<i>γλωττος</i> <span style="color: red;"><</span> [[γλώττα]]]. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[taciturnity]]=== | |||
Catalan: taciturnitat; Czech: mlčenlivost; Dutch: [[zwijgzaamheid]]; French: [[taciturnité]]; German: [[Schweigsamkeit]]; Greek: [[εχεμύθεια]], [[ολιγολογία]], [[λακωνικότητα]]; Ancient Greek: [[ἀρρησία]], [[ἀρρημοσύνη]], [[ἀφωνία]], [[ἀφωνίη]], [[γλωτταργία]], [[ἐχεγλωττία]], [[ἐχεμυθία]], [[σιγή]], [[σιώπησις]], [[τὸ σιωπηλόν]]; Italian: [[taciturnità]]; Portuguese: [[taciturnidade]]; Russian: [[молчаливость]], [[неразговорчивость]]; Serbo-Croatian: šutljivost, mučaljivost; Spanish: [[taciturnidad]]; Swedish: tystlåtenhet, fåordighet, ordkarghet; Turkish: sessizlik, suskunluk; Ukrainian: мовчазність | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:12, 21 March 2024
English (LSJ)
ἡ, tongue-truce, 'linguistice', silence of the tongue, silence, coined by Luc.Lex.9, after ἐκεχειρία (armistice).
German (Pape)
[Seite 1124] ἡ, Zungenstillstand, nach ἐκεχειρία von Luc. Lexiph. 9 gebildet.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
discrétion, silence.
Étymologie: ἔχω, γλῶσσα.
Russian (Dvoretsky)
ἐχεγλωττία: ἡ (по аналогии с ἐκεχειρία) день воздержания от речей Luc.
Greek (Liddell-Scott)
ἐχεγλωττία: ἡ, ἀνοκωχή γλώσσης, σιγή, σιωπή, λέξις χαλκευθεῖσα ὑπὸ τοῦ Λουκιανοῦ ἐν Λεξιφ. 9, κατὰ τὸ ἐκεχειρία (διακοπὴ πολεμικῶν ἐργασιῶν).
Greek Monolingual
ἐχεγλωττία, ἡ (Α)
εγκράτεια στη γλώσσα, σιωπή, σιγή
η λ. πλάστηκε από τον Λουκιανό κατά το ἐκεχειρία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < εχε- (< έχω I) + -γλωττία < -γλωττος < γλώττα].
Translations
taciturnity
Catalan: taciturnitat; Czech: mlčenlivost; Dutch: zwijgzaamheid; French: taciturnité; German: Schweigsamkeit; Greek: εχεμύθεια, ολιγολογία, λακωνικότητα; Ancient Greek: ἀρρησία, ἀρρημοσύνη, ἀφωνία, ἀφωνίη, γλωτταργία, ἐχεγλωττία, ἐχεμυθία, σιγή, σιώπησις, τὸ σιωπηλόν; Italian: taciturnità; Portuguese: taciturnidade; Russian: молчаливость, неразговорчивость; Serbo-Croatian: šutljivost, mučaljivost; Spanish: taciturnidad; Swedish: tystlåtenhet, fåordighet, ordkarghet; Turkish: sessizlik, suskunluk; Ukrainian: мовчазність