πρόπειρα: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
(Bailly1_4)
(CSV import)
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=propeira
|Transliteration C=propeira
|Beta Code=pro/peira
|Beta Code=pro/peira
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">previous trial</b> or <b class="b2">venture</b>, <b class="b3">ἐν Ἀθηναίοισι τὴν πρόπειραν ποιέεσθαι</b>, Lat.<b class="b2">periculum facere in . .</b>, <span class="bibl">Hdt.9.48</span>; π. ποιεῖσθαι εἰ . . <span class="bibl">Th.3.86</span>; π. τινὸς λαμβάνειν <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>8.22</span>; of <b class="b2">a trial</b> in athletic exercises, <span class="title">IG</span>14.1102.16 (pl.).</span>
|Definition=ἡ, [[previous trial]] or [[venture]], <b class="b3">ἐν Ἀθηναίοισι τὴν πρόπειραν ποιέεσθαι</b>, Lat. [[periculum]] [[facere]] in.., [[Herodotus|Hdt.]]9.48; π. ποιεῖσθαι εἰ.. Th.3.86; π. τινὸς λαμβάνειν Ael.''NA''8.22; of a [[trial]] in athletic exercises, ''IG''14.1102.16 (pl.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0739.png Seite 739]] ἡ, Vorversuch, vorläufiger Versuch; τὴν πρόπειραν ποιεῖσθαι ἔν τινι, Her. 9, 48; Thuc. 3, 86; Inscr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0739.png Seite 739]] ἡ, Vorversuch, vorläufiger Versuch; τὴν πρόπειραν ποιεῖσθαι ἔν τινι, Her. 9, 48; Thuc. 3, 86; Inscr.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />essai <i>ou</i> épreuve préliminaire : πρόπειραν ποιεῖσθαι HDT, λαμβάνειν ÉL faire auparavant une expérience.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[πεῖρα]].
}}
{{elnl
|elnltext=πρό-πειρα -ας, ἡ proef vooraf:. πρόπειραν ποιούμενοι εἰ van tevoren proberend of Thuc. 3.86.4.
}}
{{elru
|elrutext='''πρόπειρα:''' ἡ [[предварительная попытка]], [[первый опыт]] Thuc.: πρόπειραν ποιεῖσθαι ἔν τινι Her. сделать первый опыт на ком(чем)-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πρόπειρα''': ἡ, προτέρα δοκιμὴ ἢ [[ἀπόπειρα]], πρόπειραν ποιεῖσθαι ἔν τινι, λατ. periculum facere in..., Ἡρόδ. 9. 48· πρ. ποιεῖσθαι εἰ..., Θουκ. 3. 86· πρ. τινος λαμβάνειν Αἰλ. π. Ζ. 8, 22· ἐπὶ δοκιμῆς ἐν ἀθλητικοῖς γυμνασίοις, Συλλ. Ἐπιγρ. 5913. 16, πρβλ. 2374. 23.
|lstext='''πρόπειρα''': ἡ, προτέρα δοκιμὴ ἢ [[ἀπόπειρα]], πρόπειραν ποιεῖσθαι ἔν τινι, λατ. periculum facere in..., Ἡρόδ. 9. 48· πρ. ποιεῖσθαι εἰ..., Θουκ. 3. 86· πρ. τινος λαμβάνειν Αἰλ. π. Ζ. 8, 22· ἐπὶ δοκιμῆς ἐν ἀθλητικοῖς γυμνασίοις, Συλλ. Ἐπιγρ. 5913. 16, πρβλ. 2374. 23.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ας (:<br />essai <i>ou</i> épreuve préliminaire : πρόπειραν ποιεῖσθαι HDT, λαμβάνειν ÉL faire auparavant une expérience.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[πεῖρα]].
|mltxt=ἡ, Α<br /><b>1.</b> [[απόπειρα]], [[δοκιμή]] που προηγείται<br /><b>2.</b> [[προπόνηση]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>προ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[πείρα]] «[[αγώνας]], [[προσπάθεια]]» (<b>πρβλ.</b> <i>από</i>-<i>πειρα</i>, [[κατά]]-<i>πειρα</i>)].
}}
{{lsm
|lsmtext='''πρόπειρα:''' ἡ, προηγούμενη [[δοκιμασία]] ή [[εγχείρημα]], <i>πρόπειραν ποιεῖσθαι ἔν τινι</i>, Λατ. [[periculum]] facere in..., σε Ηρόδ.· [[πρόπειρα]] ποιεῖσθαι εἰ..., σε Θουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=πρό-πειρα, ἡ,<br />a [[previous]] [[trial]] or [[venture]], πρόπειραν ποιεῖσθαι ἔν τινι, Lat. [[periculum]] facere in . ., Hdt.; πρ. ποιεῖσθαι εἰ . ., Thuc.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[preliminary attempt]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[prius experimentum]]'', [[previous trial]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.86.4/ 3.86.4].
}}
}}

Latest revision as of 13:35, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πρόπειρα Medium diacritics: πρόπειρα Low diacritics: πρόπειρα Capitals: ΠΡΟΠΕΙΡΑ
Transliteration A: própeira Transliteration B: propeira Transliteration C: propeira Beta Code: pro/peira

English (LSJ)

ἡ, previous trial or venture, ἐν Ἀθηναίοισι τὴν πρόπειραν ποιέεσθαι, Lat. periculum facere in.., Hdt.9.48; π. ποιεῖσθαι εἰ.. Th.3.86; π. τινὸς λαμβάνειν Ael.NA8.22; of a trial in athletic exercises, IG14.1102.16 (pl.).

German (Pape)

[Seite 739] ἡ, Vorversuch, vorläufiger Versuch; τὴν πρόπειραν ποιεῖσθαι ἔν τινι, Her. 9, 48; Thuc. 3, 86; Inscr.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
essai ou épreuve préliminaire : πρόπειραν ποιεῖσθαι HDT, λαμβάνειν ÉL faire auparavant une expérience.
Étymologie: πρό, πεῖρα.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πρό-πειρα -ας, ἡ proef vooraf:. πρόπειραν ποιούμενοι εἰ van tevoren proberend of Thuc. 3.86.4.

Russian (Dvoretsky)

πρόπειρα:предварительная попытка, первый опыт Thuc.: πρόπειραν ποιεῖσθαι ἔν τινι Her. сделать первый опыт на ком(чем)-л.

Greek (Liddell-Scott)

πρόπειρα: ἡ, προτέρα δοκιμὴ ἢ ἀπόπειρα, πρόπειραν ποιεῖσθαι ἔν τινι, λατ. periculum facere in..., Ἡρόδ. 9. 48· πρ. ποιεῖσθαι εἰ..., Θουκ. 3. 86· πρ. τινος λαμβάνειν Αἰλ. π. Ζ. 8, 22· ἐπὶ δοκιμῆς ἐν ἀθλητικοῖς γυμνασίοις, Συλλ. Ἐπιγρ. 5913. 16, πρβλ. 2374. 23.

Greek Monolingual

ἡ, Α
1. απόπειρα, δοκιμή που προηγείται
2. προπόνηση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + πείρα «αγώνας, προσπάθεια» (πρβλ. από-πειρα, κατά-πειρα)].

Greek Monotonic

πρόπειρα: ἡ, προηγούμενη δοκιμασία ή εγχείρημα, πρόπειραν ποιεῖσθαι ἔν τινι, Λατ. periculum facere in..., σε Ηρόδ.· πρόπειρα ποιεῖσθαι εἰ..., σε Θουκ.

Middle Liddell

πρό-πειρα, ἡ,
a previous trial or venture, πρόπειραν ποιεῖσθαι ἔν τινι, Lat. periculum facere in . ., Hdt.; πρ. ποιεῖσθαι εἰ . ., Thuc.

English (Woodhouse)

preliminary attempt

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

prius experimentum, previous trial, 3.86.4.