ἀνάδειξις: Difference between revisions

(Bailly1_1)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(38 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anadeiksis
|Transliteration C=anadeiksis
|Beta Code=a)na/deicis
|Beta Code=a)na/deicis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">showing forth:</b> esp. <b class="b2">public proclamation</b> or <b class="b2">appointment</b> to an office, ἡ τῶν ὑπάτων ἀ. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Mar.</span>8</span>; τῶν συναρχόντων ἡ ἀναγόρευσις καὶ ἀ. <span class="bibl"><span class="title">CG</span>12</span>: abs., ἡ ἀ. <b class="b2">the election, Cat.Mi</b>. <span class="bibl">44</span>, <span class="bibl">46</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b3">ἡ ἀ τοῦ διαδήματος</b> <b class="b2">ceremony</b> of coronation, <span class="bibl">Plb.15.25.11</span> (pl.); <b class="b2">dedication</b> of temple, <span class="bibl">Str.8.6.23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">declaration</b>, χρόνων <span class="bibl">LXX<span class="title">Si.</span>43.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (from Pass.) <b class="b2">manifestation</b>, of Osiris, <span class="bibl">D.S. 1.85</span>, but rather from Act. in ἡ ἀ. αὐτοῦ πρὸς τὸν Ἰσραήλ <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>1.80</span>.</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> showing forth: esp. [[public proclamation]] or [[appointment]] to an [[office]], ἡ τῶν ὑπάτων ἀνάδειξις Plu.''Mar.''8; τῶν συναρχόντων ἡ ἀναγόρευσις καὶ ἀνάδειξις  ''CG''12: abs., ἡ ἀνάδειξις = the [[election]], ''Cat.Mi''. 44, 46.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">ἡ ἀνάδειξις τοῦ διαδήματος</b> [[ceremony]] of [[coronation]], Plb.15.25.11 (pl.); [[dedication]] of [[temple]], Str.8.6.23.<br><span class="bld">3</span> [[declaration]], χρόνων [[LXX]] ''Si.''43.6.<br><span class="bld">II</span> (from Pass.) [[manifestation]], of [[Osiris]], [[Diodorus Siculus|D.S.]] 1.85, but rather from Act. in ἡ ἀ. αὐτοῦ πρὸς τὸν Ἰσραήλ ''Ev.Luc.''1.80.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[exhibición]] τοῦ διαδήματος coronación</i> Plb.15.26.7, cf. 15.25.11<br /><b class="num"></b>[[indicación]] χρόνων de la luna, [[LXX]] <i>Si</i>.43.6<br /><b class="num"></b>[[dedicación]] de un templo, Str.8.6.23.<br /><b class="num">2</b> [[presentación]], [[aparición pública]] ἕως ἡμέρας ἀναδείξεως αὐτοῦ πρὸς τὸν Ισραηλ <i>Eu.Luc</i>.1.80<br /><b class="num"></b>[[epifanía]] de Osiris, [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.85, ref. a la Encarnación, Cyr.Al.M.76.929A, a la Eucaristía, Basil.M.32.188B.<br /><b class="num">II</b> [[proclamación]], [[designación para un cargo]] τῶν ὑπάτων Plu.<i>Mar</i>.8<br /><b class="num"></b>abs., Plu.<i>Cat.Mi</i>.44, 46, <i>SB</i> 7346.8 (I d.C.) en <i>BL</i> 2(2).134.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0186.png Seite 186]] ἡ, die Ernennung zu einem Amte und Bekanntmachung dieser Wahl, τοῦ διαδήματος, die Krönung, Pol. 15, 26; ὑπάτων, Plut.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0186.png Seite 186]] ἡ, die [[Ernennung]] zu einem Amte und Bekanntmachung dieser Wahl, τοῦ διαδήματος, die Krönung, Pol. 15, 26; ὑπάτων, Plut.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />[[action de proclamer]] (magistrat, consul, <i>etc.</i>);<br />[[NT]]: [[désignation]] (par Dieu).<br />'''Étymologie:''' [[ἀναδείκνυμι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνάδειξις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[провозглашение]], [[избрание]], [[назначение]] (на должность) (συναρχόντων, ὑπἀτων Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[публичный показ]]: ἡ ἀ. τοῦ διαδήματος Polyb. венчание (на царство);<br /><b class="num">3</b> [[торжественное посвящение]] (τοῦ [[βοός]], ''[[sc.]]'' Ὀσίριδος Diod.).
}}
{{grml
|mltxt=η (Α [[ἀνάδειξις]]) [[ἀναδεικνύω]]<br />[[εκλογή]] σε [[αξίωμα]], [[ανακήρυξη]], [[αναγόρευση]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[εξύψωση]], [[προαγωγή]], [[προβολή]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[τελετή]] επίσημης αναγνώρισης ή καθιέρωσης<br /><b>2.</b> [[παρουσίαση]], [[εμφάνιση]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνάδειξις''': -εως, ἡ, τὸ ἀναδεικνύναι: ἰδίως ἡ δημοσία [[ἀνακήρυξις]] ἢ ὁ [[διορισμός]] τινος εἴς τινα θέσιν ἢ [[ὑπούργημα]], Λατ. designatio, ἡ τῶν ὑπάτων ἀνάδ. Πλουτ. Μάρ. 8· τῶν συναρχόντων ἡ [[ἀναγόρευσις]] καὶ ἀνάδ. ὁ αὐτ. Γ. Γράκχ. 12: ἀπολ., ἡ [[ἀνάδειξις]], ἡ [[ἐκλογή]], ὁ αὐτ. Κάτων νεώτ. 44, 46: ― οὕτω καί, 2) ἡ ἀν. τοῦ διαδήματος, ἡ τελετὴ τῆς βασιλικῆς στέψεως, Πολύβ. 15. 26, 7: ἡ [[ἀφιέρωσις]] ναοῦ, Στράβ. 381. ΙΙ. (ἐκ τοῦ παθ.) [[ἐπιφάνεια]] ἢ ἐμφάνισίς τις τοῦ Ὀσίριδος, Διόδ. 1. 85, Ἐκκλ. ― Δὲν [[εἶναι]] βέβαιον ἂν αἱ λέξεις ἡ ἀνάδ. [[αὐτοῦ]] πρὸς τὸν Ἰσραὴλ Λουκ. α΄, 80, πρέπει νὰ ληφθῶσι [[μετὰ]] ἐνεργ. ἢ παθητ. ἐννοίας, πρβλ. Ἑβδ. (Σιράχ, μγ΄, 6).
|lstext='''ἀνάδειξις''': -εως, ἡ, τὸ ἀναδεικνύναι: ἰδίως ἡ δημοσία [[ἀνακήρυξις]] ἢ ὁ [[διορισμός]] τινος εἴς τινα θέσιν ἢ [[ὑπούργημα]], Λατ. [[designatio]], ἡ τῶν ὑπάτων ἀνάδ. Πλουτ. Μάρ. 8· τῶν συναρχόντων ἡ [[ἀναγόρευσις]] καὶ ἀνάδ. ὁ αὐτ. Γ. Γράκχ. 12: ἀπολ., ἡ [[ἀνάδειξις]], ἡ [[ἐκλογή]], ὁ αὐτ. Κάτων νεώτ. 44, 46: ― οὕτω καί, 2) ἡ ἀν. τοῦ διαδήματος, ἡ τελετὴ τῆς βασιλικῆς στέψεως, Πολύβ. 15. 26, 7: ἡ [[ἀφιέρωσις]] ναοῦ, Στράβ. 381. ΙΙ. (ἐκ τοῦ παθ.) [[ἐπιφάνεια]] ἢ ἐμφάνισίς τις τοῦ Ὀσίριδος, Διόδ. 1. 85, Ἐκκλ. ― Δὲν [[εἶναι]] βέβαιον ἂν αἱ λέξεις ἡ ἀνάδ. αὐτοῦ πρὸς τὸν Ἰσραὴλ Λουκ. α΄, 80, πρέπει νὰ ληφθῶσι μετὰ ἐνεργ. ἢ παθητ. ἐννοίας, πρβλ. Ἑβδ. (Σιράχ, μγ΄, 6).
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[ἀναδείκνυμι]]; (the [[act]] of) [[exhibition]]: [[showing]].
}}
}}
{{bailly
{{Thayer
|btext=εως () :<br />action de proclamer (magistrat, consul, <i>etc.</i>).<br />'''Étymologie:''' [[ἀναδείκνυμι]].
|txtha=(εως, ἡ ([[ἀναδείκνυμι]], [[which]] [[see]]), a pointing [[out]], [[public]] showing [[forth]]; τῶν χρόνων, a proclaiming, announcing, inaugurating, of [[such]] as are elected to [[office]] ([[Plutarch]], Mark 8 ὑπάτων [[ἀνάδειξις]] (cf. [[Polybius]] 15,26, 7)): A. V. of his showing) to the [[people]] as the [[forerunner]] of the Messiah; [[this]] [[announcement]] he [[himself]] made at the [[command]] of God, Luke 3:2 ff).
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀνάδειξις:''' -εως, ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[προκήρυξη]] εκλογών, [[ορισμός]], [[τοποθέτηση]], Λατ. [[designatio]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">II.</b> (από την Παθ.), [[εμφάνιση]], [[εκδήλωση]], σε Καινή Διαθήκη
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[ἀναδείκνυμι]]<br /><b class="num">I.</b> a [[proclamation]] of an [[election]], an [[appointment]], Lat. [[designatio]], Plut.<br /><b class="num">II.</b> (from Pass.) a [[manifestation]], NTest.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢n£deixij 安那-得克西士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':向上-顯示(著)<br />'''字義溯源''':展覽,就職,顯明;源自([[ἀναδείκνυμι]])=展示);由([[ἀνά]])*=上,回復)與([[δείκνυμι]] / [[δεικνύω]])*=顯示)組成<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 顯明(1) 路1:80
}}
}}

Latest revision as of 07:50, 27 March 2024

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A showing forth: esp. public proclamation or appointment to an office, ἡ τῶν ὑπάτων ἀνάδειξις Plu.Mar.8; τῶν συναρχόντων ἡ ἀναγόρευσις καὶ ἀνάδειξις CG12: abs., ἡ ἀνάδειξις = the election, Cat.Mi. 44, 46.
2 ἡ ἀνάδειξις τοῦ διαδήματος ceremony of coronation, Plb.15.25.11 (pl.); dedication of temple, Str.8.6.23.
3 declaration, χρόνων LXX Si.43.6.
II (from Pass.) manifestation, of Osiris, D.S. 1.85, but rather from Act. in ἡ ἀ. αὐτοῦ πρὸς τὸν Ἰσραήλ Ev.Luc.1.80.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
I 1exhibición τοῦ διαδήματος coronación Plb.15.26.7, cf. 15.25.11
indicación χρόνων de la luna, LXX Si.43.6
dedicación de un templo, Str.8.6.23.
2 presentación, aparición pública ἕως ἡμέρας ἀναδείξεως αὐτοῦ πρὸς τὸν Ισραηλ Eu.Luc.1.80
epifanía de Osiris, D.S.1.85, ref. a la Encarnación, Cyr.Al.M.76.929A, a la Eucaristía, Basil.M.32.188B.
II proclamación, designación para un cargo τῶν ὑπάτων Plu.Mar.8
abs., Plu.Cat.Mi.44, 46, SB 7346.8 (I d.C.) en BL 2(2).134.

German (Pape)

[Seite 186] ἡ, die Ernennung zu einem Amte und Bekanntmachung dieser Wahl, τοῦ διαδήματος, die Krönung, Pol. 15, 26; ὑπάτων, Plut.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action de proclamer (magistrat, consul, etc.);
NT: désignation (par Dieu).
Étymologie: ἀναδείκνυμι.

Russian (Dvoretsky)

ἀνάδειξις: εως ἡ
1 провозглашение, избрание, назначение (на должность) (συναρχόντων, ὑπἀτων Plut.);
2 публичный показ: ἡ ἀ. τοῦ διαδήματος Polyb. венчание (на царство);
3 торжественное посвящение (τοῦ βοός, sc. Ὀσίριδος Diod.).

Greek Monolingual

η (Α ἀνάδειξις) ἀναδεικνύω
εκλογή σε αξίωμα, ανακήρυξη, αναγόρευση
νεοελλ.
εξύψωση, προαγωγή, προβολή
αρχ.
1. τελετή επίσημης αναγνώρισης ή καθιέρωσης
2. παρουσίαση, εμφάνιση.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάδειξις: -εως, ἡ, τὸ ἀναδεικνύναι: ἰδίως ἡ δημοσία ἀνακήρυξις ἢ ὁ διορισμός τινος εἴς τινα θέσιν ἢ ὑπούργημα, Λατ. designatio, ἡ τῶν ὑπάτων ἀνάδ. Πλουτ. Μάρ. 8· τῶν συναρχόντων ἡ ἀναγόρευσις καὶ ἀνάδ. ὁ αὐτ. Γ. Γράκχ. 12: ἀπολ., ἡ ἀνάδειξις, ἡ ἐκλογή, ὁ αὐτ. Κάτων νεώτ. 44, 46: ― οὕτω καί, 2) ἡ ἀν. τοῦ διαδήματος, ἡ τελετὴ τῆς βασιλικῆς στέψεως, Πολύβ. 15. 26, 7: ἡ ἀφιέρωσις ναοῦ, Στράβ. 381. ΙΙ. (ἐκ τοῦ παθ.) ἐπιφάνεια ἢ ἐμφάνισίς τις τοῦ Ὀσίριδος, Διόδ. 1. 85, Ἐκκλ. ― Δὲν εἶναι βέβαιον ἂν αἱ λέξεις ἡ ἀνάδ. αὐτοῦ πρὸς τὸν Ἰσραὴλ Λουκ. α΄, 80, πρέπει νὰ ληφθῶσι μετὰ ἐνεργ. ἢ παθητ. ἐννοίας, πρβλ. Ἑβδ. (Σιράχ, μγ΄, 6).

English (Strong)

from ἀναδείκνυμι; (the act of) exhibition: showing.

English (Thayer)

(εως, ἡ (ἀναδείκνυμι, which see), a pointing out, public showing forth; τῶν χρόνων, a proclaiming, announcing, inaugurating, of such as are elected to office (Plutarch, Mark 8 ὑπάτων ἀνάδειξις (cf. Polybius 15,26, 7)): A. V. of his showing) to the people as the forerunner of the Messiah; this announcement he himself made at the command of God, Luke 3:2 ff).

Greek Monotonic

ἀνάδειξις: -εως, ἡ,
I. προκήρυξη εκλογών, ορισμός, τοποθέτηση, Λατ. designatio, σε Πλούτ.
II. (από την Παθ.), εμφάνιση, εκδήλωση, σε Καινή Διαθήκη

Middle Liddell

[from ἀναδείκνυμι
I. a proclamation of an election, an appointment, Lat. designatio, Plut.
II. (from Pass.) a manifestation, NTest.

Chinese

原文音譯:¢n£deixij 安那-得克西士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:向上-顯示(著)
字義溯源:展覽,就職,顯明;源自(ἀναδείκνυμι)=展示);由(ἀνά)*=上,回復)與(δείκνυμι / δεικνύω)*=顯示)組成
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編
1) 顯明(1) 路1:80