ἀμφιλύκη: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
(2)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amfilyki
|Transliteration C=amfilyki
|Beta Code=a)mfilu/kh
|Beta Code=a)mfilu/kh
|Definition=<b class="b3">νύξ, ἡ,</b> <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[λοκόφως]], <b class="b2">half light, morning twilight</b>, Il <span class="bibl">7.433</span>; without <b class="b3">νύξ</b>, <span class="bibl">A.R.2.671</span>, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.135</span>, <span class="title">AP</span>5.280 (Paul. Sil.), <span class="bibl">Lyd.<span class="title">Ost.</span> 65</span>. (No masc. is found.)</span>
|Definition=<b class="b3">νύξ, ἡ,</b> = [[λοκόφως]], [[half light]], [[morning twilight]], Il 7.433; without [[νύξ]], A.R.2.671, Opp.''C.''1.135, ''AP''5.280 (Paul. Sil.), Lyd.''Ost.'' 65. (No masc. is found.)
}}
{{DGE
|dgtxt=-ης<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [tard. neutr. Sch.Theoc.10.48/51f]<br />adj. fem. [[entre dos luces]] νύξ <i>Il</i>.7.433<br /><b class="num"></b>subst. [[amanecer]] A.R.2.671, Opp.<i>C</i>.1.135, <i>AP</i> 5.281 (Paul.Sil.), gen. de tiempo ἀμφιλύκης al alba</i> Arat.747<br /><b class="num">•</b>neutr. substantivado τὸ ἀ. [[el crepúsculo]] ὁ γὰρ κορυδαλλὸς τὸ ἀμφίλυκον ἵπταται ἐπὶ τὰς νομάς Sch.Theoc.l.c.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0140.png Seite 140]] νύξ (s. [[λυκόφως]]), Morgendämmerung, der grauende Morgen, Hom. einmal, Iliad. 7, 433 Scholl. Ariston. ἡ [[διπλῆ]], ὅτι [[ἅπαξ]] μόνον [[ἐνταῦθα]] τῇ λέξει κέχρηται; – ohne νύξ Ap. Rh. 2, 671; – Agath. 78 (VII, 583) τρισσὴ δ' [[ἀμφιλύκη]] δρόμον ἤνυσεν.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />la nuit à demi lumineuse, <i>càd</i> l'aube.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], R. Λυκ briller.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφιλύκη:''' ἡ предрассветный сумрак: ἀ. [[νύξ]] Hom. чуть брезжащий рассвет; τρισσὴ ἀ. Anth. третий рассвет, т. е. третий день.
}}
{{ls
|lstext='''ἀμφιλύκη''': νύξ, ἡ, ἐν Ἰλ. Η. 433, τὸ λυκαυγὲς τῆς πρωίας, ἀλλαχοῦ [[λυκόφως]]: παρ’ Ἀπολλ. Ροδ. [[ἄνευ]] τοῦ νὺξ Β. 671: ἀρσεν. ἀμφίλυκος [[οὐδαμοῦ]] εὕρηται (ἴδε ἐν λ. *[[λύκη]]).
}}
{{Autenrieth
|auten=([[root]] λυκ, lux): [[with]] [[doubtful]] [[light]]; [[νύξ]], i. e., [[neither]] [[day]] [[nor]] [[night]], twi-[[light]] of [[dawn]], Il. 7.433†.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀμφιλύκη:''' [ῠ], [[νύξ]], ἡ (βλ. *[[λύκη]]), το πρωινό [[λυκόφως]], το γκρίζο του πρωινού, σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[v. *[[λύκη]]<br />associated with ἡ νύξ, the [[morning]]-[[twilight]], [[gray]] of [[morning]], Il.
}}
}}

Latest revision as of 10:55, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιλύκη Medium diacritics: ἀμφιλύκη Low diacritics: αμφιλύκη Capitals: ΑΜΦΙΛΥΚΗ
Transliteration A: amphilýkē Transliteration B: amphilykē Transliteration C: amfilyki Beta Code: a)mfilu/kh

English (LSJ)

νύξ, ἡ, = λοκόφως, half light, morning twilight, Il 7.433; without νύξ, A.R.2.671, Opp.C.1.135, AP5.280 (Paul. Sil.), Lyd.Ost. 65. (No masc. is found.)

Spanish (DGE)

-ης
• Prosodia: [-ῠ-]
• Morfología: [tard. neutr. Sch.Theoc.10.48/51f]
adj. fem. entre dos luces νύξ Il.7.433
subst. amanecer A.R.2.671, Opp.C.1.135, AP 5.281 (Paul.Sil.), gen. de tiempo ἀμφιλύκης al alba Arat.747
neutr. substantivado τὸ ἀ. el crepúsculo ὁ γὰρ κορυδαλλὸς τὸ ἀμφίλυκον ἵπταται ἐπὶ τὰς νομάς Sch.Theoc.l.c.

German (Pape)

[Seite 140] νύξ (s. λυκόφως), Morgendämmerung, der grauende Morgen, Hom. einmal, Iliad. 7, 433 Scholl. Ariston. ἡ διπλῆ, ὅτι ἅπαξ μόνον ἐνταῦθα τῇ λέξει κέχρηται; – ohne νύξ Ap. Rh. 2, 671; – Agath. 78 (VII, 583) τρισσὴ δ' ἀμφιλύκη δρόμον ἤνυσεν.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
la nuit à demi lumineuse, càd l'aube.
Étymologie: ἀμφί, R. Λυκ briller.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφιλύκη: ἡ предрассветный сумрак: ἀ. νύξ Hom. чуть брезжащий рассвет; τρισσὴ ἀ. Anth. третий рассвет, т. е. третий день.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιλύκη: νύξ, ἡ, ἐν Ἰλ. Η. 433, τὸ λυκαυγὲς τῆς πρωίας, ἀλλαχοῦ λυκόφως: παρ’ Ἀπολλ. Ροδ. ἄνευ τοῦ νὺξ Β. 671: ἀρσεν. ἀμφίλυκος οὐδαμοῦ εὕρηται (ἴδε ἐν λ. *λύκη).

English (Autenrieth)

(root λυκ, lux): with doubtful light; νύξ, i. e., neither day nor night, twi-light of dawn, Il. 7.433†.

Greek Monotonic

ἀμφιλύκη: [ῠ], νύξ, ἡ (βλ. *λύκη), το πρωινό λυκόφως, το γκρίζο του πρωινού, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

[v. *λύκη
associated with ἡ νύξ, the morning-twilight, gray of morning, Il.