laqueo: Difference between revisions
διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)
(D_5) |
(CSV2 import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>lăquĕō</b>,¹⁴ lăquĕāns, lăquĕātus ([[laquear]]), tr., lambrisser, couvrir d’un plafond avec caissons : Manil. 1, 534 || [[laqueatus]] [[auro]] Liv. 41, 20, 9, avec un plafond garni d’or ; tecta laqueata Cic. Leg. 2, 2, toits à plafonds lambrissés, cf. Cic. Verr. 2, 1, 133. lacuatus Serv. En. 1, 726.<br />(2) <b>lăquĕō</b>, āvī, ātum, āre ([[laqueus]]), tr., garrotter, lier : Manil. 5, 559 ; Amm. 31, 2, 9 || [fig.] enserrer, enlacer : Juvenc. 1, 524. | |gf=(1) <b>lăquĕō</b>,¹⁴ lăquĕāns, lăquĕātus ([[laquear]]), tr., lambrisser, couvrir d’un plafond avec caissons : Manil. 1, 534 || [[laqueatus]] [[auro]] Liv. 41, 20, 9, avec un plafond garni d’or ; tecta laqueata Cic. Leg. 2, 2, toits à plafonds lambrissés, cf. Cic. Verr. 2, 1, 133. lacuatus Serv. En. 1, 726.<br />(2) <b>lăquĕō</b>, āvī, ātum, āre ([[laqueus]]), tr., garrotter, lier : Manil. 5, 559 ; Amm. 31, 2, 9 || [fig.] enserrer, enlacer : Juvenc. 1, 524.||[[laqueatus]] [[auro]] Liv. 41, 20, 9, avec un plafond garni d’or ; tecta laqueata Cic. Leg. 2, 2, toits à plafonds lambrissés, cf. Cic. Verr. 2, 1, 133. lacuatus Serv. En. 1, 726.<br />(2) <b>lăquĕō</b>, āvī, ātum, āre ([[laqueus]]), tr., garrotter, lier : Manil. 5, 559 ; Amm. 31, 2, 9||[fig.] enserrer, enlacer : Juvenc. 1, 524. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=(1) [[laqueo]]<sup>1</sup>, laqueāns, laqueātus ([[laqueus]]; vgl. [[laquear]]), felderartig [[täfeln]], [[bes]]. [[mit]] [[einer]] Felderdecke ([[mit]] einem [[Plafond]]) [[versehen]], [[nur]] vorkommend: a) im Partiz. Präs. laqueāns m. Akk., sidera ignibus in varias [[caelum]] laqueantia formas, die Himmelsdecke [[mit]] verschiedenen Bildern [[wie]] [[einen]] [[Plafond]] zierend, Manil. 1, 534. – b) Partiz. Pers. laqueātus, [[teils]] [[mit]] Ang. [[womit]]? im Abl., antra tophis laqueata et pumice [[vivo]], Ov.: [[Iovis]] Capitolini magnificum [[templum]], [[non]] laqueatum [[auro]] [[tantum]] ([[mit]] [[einer]] [[Decke]] aus [[Gold]] [[geziert]]), [[sed]] parietibus totis laminā inauratum ([[mit]] Goldblech überzogen), Liv.: [[teils]] absol., laqueatae cenationes, Suet.: laqueatae [[domus]], Vulg.: laqueata tecta, Cic. (u. so Enn. [[bei]] Cic. Tusc. 1, 85, [[wogegen]] in derselben [[Stelle]] Serv. Verg. Aen. 1, 726 tecta lacuata [in gleichem Sinne] hat).<br />'''(2)''' [[laqueo]]<sup>2</sup>, āvī, ātum, āre ([[laqueus]]), [[umstricken]], [[verstricken]], extentis laqueare (= laquearis) [[profundum]] retibus, Manil.: cassem per senos [[circum]] [[usque]] [[sinus]] laqueabis, Gratt. cyn.: [[corpus]] laqueatum, Colum. – Übtr., [[Erigone]] se [[nimio]] [[luctus]] dolore laqueavit, Lact. ad Stat. Theb. 11, 644: si te [[error]] laqueaverit, Iuvenc. 1, 524. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=laqueo, as, are. :: 鋪望板。纏繞。累。Templum laqueatum auro 堂頂鍍金。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:40, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
lăquĕo: (or lăcŭo), āvi, ātum, 1, v. a. laquear,
I to adorn with a panelled or fretted ceiling (perh. only in the part.): tectis caelatis lacuatis, panelled, fretted, Enn. ap. Cic. Tusc. 1, 35, 85 (Trag. v. 121 Vahl.); Serv. Verg. A. 1, 726: tecta, Hor. C. 2, 16, 11: Jovis Capitolini templum, non laqueatum auro tantum, sed parietibus totis lammina inauratum, Liv. 41, 20, 9; cf.: considerat templum, videt undique tectum pulcherrime laqueatum, Cic. Verr. 2, 1, 51, § 133: laqueata tecta, id. Leg. 2, 1, 2: cenationes laqueatae, panelled dining - rooms, Suet. Ner. 31.
lăquĕo: āvi, ātum, 1, v. a. laqueus,
I to noose, ensnare, entangle (poet. and in post-Aug. prose).
I Lit.: extentis laqueare profundum Retibus, Manil. 5, 659: cassem Per senos circum usque sinus laqueabis, i. e. to plait, Grat. Cyn. 40: corpus laqueatum et distentum, Col. 6, 19, 3: laqueatis resistentium membris, Amm. 31, 2, 9: laqueatis cruribus (elephantorum), entangled, Sol. 20, 11.—
II Trop., to ensnare, etc.: si te forte oculi dextri laqueaverit error, Juvenc. 1, 537.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) lăquĕō,¹⁴ lăquĕāns, lăquĕātus (laquear), tr., lambrisser, couvrir d’un plafond avec caissons : Manil. 1, 534 || laqueatus auro Liv. 41, 20, 9, avec un plafond garni d’or ; tecta laqueata Cic. Leg. 2, 2, toits à plafonds lambrissés, cf. Cic. Verr. 2, 1, 133. lacuatus Serv. En. 1, 726.
(2) lăquĕō, āvī, ātum, āre (laqueus), tr., garrotter, lier : Manil. 5, 559 ; Amm. 31, 2, 9 || [fig.] enserrer, enlacer : Juvenc. 1, 524.
Latin > German (Georges)
(1) laqueo1, laqueāns, laqueātus (laqueus; vgl. laquear), felderartig täfeln, bes. mit einer Felderdecke (mit einem Plafond) versehen, nur vorkommend: a) im Partiz. Präs. laqueāns m. Akk., sidera ignibus in varias caelum laqueantia formas, die Himmelsdecke mit verschiedenen Bildern wie einen Plafond zierend, Manil. 1, 534. – b) Partiz. Pers. laqueātus, teils mit Ang. womit? im Abl., antra tophis laqueata et pumice vivo, Ov.: Iovis Capitolini magnificum templum, non laqueatum auro tantum (mit einer Decke aus Gold geziert), sed parietibus totis laminā inauratum (mit Goldblech überzogen), Liv.: teils absol., laqueatae cenationes, Suet.: laqueatae domus, Vulg.: laqueata tecta, Cic. (u. so Enn. bei Cic. Tusc. 1, 85, wogegen in derselben Stelle Serv. Verg. Aen. 1, 726 tecta lacuata [in gleichem Sinne] hat).
(2) laqueo2, āvī, ātum, āre (laqueus), umstricken, verstricken, extentis laqueare (= laquearis) profundum retibus, Manil.: cassem per senos circum usque sinus laqueabis, Gratt. cyn.: corpus laqueatum, Colum. – Übtr., Erigone se nimio luctus dolore laqueavit, Lact. ad Stat. Theb. 11, 644: si te error laqueaverit, Iuvenc. 1, 524.
Latin > Chinese
laqueo, as, are. :: 鋪望板。纏繞。累。Templum laqueatum auro 堂頂鍍金。