ἀγαπήνωρ: Difference between revisions

From LSJ

διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity

Source
(1000)
 
m (1 revision imported)
 
(19 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agapinor
|Transliteration C=agapinor
|Beta Code=a)gaph/nwr
|Beta Code=a)gaph/nwr
|Definition=ορος, ὁ<b class="b3">, ἠνορέην ἀγαπῶν</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">loving manliness, manly</b>, epith, of heroes, <span class="bibl">Il.8.114</span>, etc.</span>
|Definition=-ορος, ὁ, [[ἠνορέη]]ν ἀγαπῶν, [[loving manliness]], [[manly]], epith, of heroes, Il.8.114, etc.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ορος <br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[que ama el coraje viril]], [[valeroso]] de héroes Εὐρυμέδων <i>Il</i>.8.114, Εὐρύπυλος <i>Il</i>.15.392.<br /><b class="num">2</b> [[amigo de los hombres]], [[que ama a los hombres]] Λαοδάμας <i>Od</i>.7.170, Eudoc.<i>Hom</i>.1.20, [[βασιλεύς]] <i>Orac.Sib</i>.14.184.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0009.png Seite 9]] ορος, ὁ (ήνορέην ἀγαπῶν, VLL.), Mannhaftigkeit liebend, mannhaft, Beiwort der Helden, z. B. Il. 8, 114. 13, 756 Od. 7, 179.
}}
{{bailly
|btext=ορος;<br /><i>adj. m.</i><br />[[qui aime la virilité]], [[viril]], [[courageux]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀγαπάω]], [[ἀνήρ]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀγᾰπήνωρ:''' ορος adj. m [[любящий мужество]], т. е. [[мужественный]], [[удалой]] ([[Εὐρυμέδων]] Hom.).
}}
{{ls
|lstext='''ἀγαπήνωρ''': -ορος, ὁ, = ἠνορέην ἀγαπῶν, ὁ ἀγαπῶν τὴν ἀνδρείαν, [[ἀνδρεῖος]], ἐπίθ. ἡρώων, Ἰλ. Θ, 114, κτλ.· [[ὡσαύτως]] ὡς κύρ. ὄν. Ἰλ.
}}
{{Autenrieth
|auten=[[loving]] [[manliness]], [[manly]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀγαπήνωρ:''' -ορος, ὁ = <i>ἠνορέην ἀγαπῶν</i>, αυτός που αγαπά την [[ανδρεία]], [[αρρενωπός]], [[ανδρείος]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt== ἠνορέην ἀγαπῶν, [[loving]] [[manliness]], [[manly]], Il.
}}
}}

Latest revision as of 13:36, 12 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγαπήνωρ Medium diacritics: ἀγαπήνωρ Low diacritics: αγαπήνωρ Capitals: ΑΓΑΠΗΝΩΡ
Transliteration A: agapḗnōr Transliteration B: agapēnōr Transliteration C: agapinor Beta Code: a)gaph/nwr

English (LSJ)

-ορος, ὁ, ἠνορέην ἀγαπῶν, loving manliness, manly, epith, of heroes, Il.8.114, etc.

Spanish (DGE)

-ορος
• Prosodia: [ᾰ-]
1 que ama el coraje viril, valeroso de héroes Εὐρυμέδων Il.8.114, Εὐρύπυλος Il.15.392.
2 amigo de los hombres, que ama a los hombres Λαοδάμας Od.7.170, Eudoc.Hom.1.20, βασιλεύς Orac.Sib.14.184.

German (Pape)

[Seite 9] ορος, ὁ (ήνορέην ἀγαπῶν, VLL.), Mannhaftigkeit liebend, mannhaft, Beiwort der Helden, z. B. Il. 8, 114. 13, 756 Od. 7, 179.

French (Bailly abrégé)

ορος;
adj. m.
qui aime la virilité, viril, courageux.
Étymologie: ἀγαπάω, ἀνήρ.

Russian (Dvoretsky)

ἀγᾰπήνωρ: ορος adj. m любящий мужество, т. е. мужественный, удалой (Εὐρυμέδων Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀγαπήνωρ: -ορος, ὁ, = ἠνορέην ἀγαπῶν, ὁ ἀγαπῶν τὴν ἀνδρείαν, ἀνδρεῖος, ἐπίθ. ἡρώων, Ἰλ. Θ, 114, κτλ.· ὡσαύτως ὡς κύρ. ὄν. Ἰλ.

English (Autenrieth)

loving manliness, manly.

Greek Monotonic

ἀγαπήνωρ: -ορος, ὁ = ἠνορέην ἀγαπῶν, αυτός που αγαπά την ανδρεία, αρρενωπός, ανδρείος, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

= ἠνορέην ἀγαπῶν, loving manliness, manly, Il.