πειρατήριον: Difference between revisions

From LSJ

μηδείς ἀγεωμέτρητος εἰσίτω μου τὴν στέγην → let no one ignorant of geometry come under my roof

Source
(5)
(nl)
Line 24: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πειρᾱτήριον:''' Ιων. πειρητ-, <i>τό</i>,<br /><b class="num">I.</b> = [[πεῖρα]], <i>φόνια πειρατήρια</i>, φονική [[δοκιμασία]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[ορμητήριο]] πειρατή, σε Στράβ., Πλούτ.
|lsmtext='''πειρᾱτήριον:''' Ιων. πειρητ-, <i>τό</i>,<br /><b class="num">I.</b> = [[πεῖρα]], <i>φόνια πειρατήρια</i>, φονική [[δοκιμασία]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[ορμητήριο]] πειρατή, σε Στράβ., Πλούτ.
}}
{{elnl
|elnltext=πειρᾱτήριον -ου, τό [πειράω] proces:. φόνια πειρατήρια moordproces Eur. IT 967. zeeroversbende.
}}
}}

Revision as of 10:00, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πειρᾱτήριον Medium diacritics: πειρατήριον Low diacritics: πειρατήριον Capitals: ΠΕΙΡΑΤΗΡΙΟΝ
Transliteration A: peiratḗrion Transliteration B: peiratērion Transliteration C: peiratirion Beta Code: peirath/rion

English (LSJ)

Ion. πειρητ-, τό,

   A = πεῖρα, φόνια πειρατήρια the trial for murder, E.IT967, cf. LXX Jb.7.1 ; test, Hp. Mul.1.78, Nat. Mul.96, Hld.10.22 ; temptation, PLond.ined. 2491.8 (iv A. D.).    II pirate's nest, Str. 14.5.7, Hld.5.6 (pl.).    2 gang of brigands or pirates, LXXGe.49.19, D.H.7.37, Ach. Tat.6.21.

German (Pape)

[Seite 545] τό, 1) Aufenthalt der Seeräuber, Plut. Pomp. 21 auch Seeräuberschaaren. – 2) der Versuch, die Unternehmung, wie πεῖρα; φόνια, Eur. I. T. 967, blutiges Prüfungsmittel, Folter, Blutgericht; Probe, Heliod. u. a. Sp.; Versuchung zum Bösen, K. S.

Greek (Liddell-Scott)

πειρᾱτήριον: Ἰων. πειρητ-, τό, =πεῖρα, Ἱππ. 677. 30· φόνια πειρατήρια, δοκιμασία ἐπὶ φόνῳ, νικῶν δ’ ἀπῆρα φόνια πειρατήρια, δηλ. ἐνίκησα δίκην φόνου, Εὐρ. Ι. Τ. 967· - κριτήριον, γνώρισμα, Ἡλιόδ. 10. 22. ΙΙ. ὁρμητήριον πειρατῶν, Στράβ. 671. Πλουτ. Πομπ. 21. 2)συμμορία πειρατική, Διον. Ἁλ. 7. 37, Ἀχιλλ. Τάτ. 6. 21.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 (πειράω) preuve;
2 (πειρατής) repaire de pirates.
Étymologie: πειράω.

Greek Monolingual

τὸ, ΜΑ, ιων. τ. πειρητήριον Α
μσν.
βασανισμός, βασανιστήριο
αρχ.
1. μέσο δοκιμασίας, δοκιμής
2. βάσανος, έλεγχος, δοκιμή
3. πειρασμός, παραπλάνηση
4. ορμητήριο πειρατών
5. πειρατική συμμορία. [ΕΤΎΜΟΛ. Ουσιαστικοποιημένος τ. του ουδ. του επιθ. πειρατήριος].

Greek Monotonic

πειρᾱτήριον: Ιων. πειρητ-, τό,
I. = πεῖρα, φόνια πειρατήρια, φονική δοκιμασία, σε Ευρ.
II. ορμητήριο πειρατή, σε Στράβ., Πλούτ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πειρᾱτήριον -ου, τό [πειράω] proces:. φόνια πειρατήρια moordproces Eur. IT 967. zeeroversbende.