βάπτισμα: Difference between revisions

From LSJ

οὐ κύριος ὑπὲρ μέδιμνόν ἐστ' ἀνὴρ οὐδεὶς ἔτι → he is no better than a woman, no man is any longer permitted to transact business over the one-bushel limit?

Source
(3)
(1b)
Line 33: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''βάπτισμα:''' τό, [[βάφτιση]], σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''βάπτισμα:''' τό, [[βάφτιση]], σε Καινή Διαθήκη
}}
{{elru
|elrutext='''βάπτισμα:''' ατος τό крещение NT.
}}
}}

Revision as of 06:20, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βάπτισμα Medium diacritics: βάπτισμα Low diacritics: βάπτισμα Capitals: ΒΑΠΤΙΣΜΑ
Transliteration A: báptisma Transliteration B: baptisma Transliteration C: vaptisma Beta Code: ba/ptisma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A baptism, Ev.Matt.3.7, etc.; β. εἰς τὸν θάνατον Ep.Rom.6.4.

German (Pape)

[Seite 431] τό, die Taufe, N. T, z. B. Matth. 3, 7.

Greek (Liddell-Scott)

βάπτισμα: τό, ὁ συνήθης τύπος ἐν τῇ Κ. Δ ἐπὶ τοῦ Ἰωάννου καὶ τοῦ χριστιανικοῦ βαπτίσματος.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
1 baptême;
2 supplice de l’immersion.
Étymologie: βαπτίζω.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
baño por inmersión en sent. ritual bautismo ref. al administrado por S. Juan ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων ... ἐρχομένους ἐπὶ τὸ β. Eu.Matt.3.7, τὸ β. τὸ Ιωάννου Eu.Marc.11.30, Eu.Luc.7.29, Act.Ap.1.22
ref. al bautismo cristiano ὑμᾶς ... σώζει β. 1Ep.Petr.3.21, εἷς Κύριος, μία πίστις, ἓν β. Ep.Eph.4.5, ἡμεῖς ἐὰν μὴ τηρήσωμεν τὸ β. ἁγνὸν καὶ ἀμίαντον 2Ep.Clem.9.3, οἱ προσομιλοῦντες τῷ βαπτίσματι Didym.Trin.M.39.700B, cf. Gr.Nyss.Bapt.Chr.p.230.9, Ign.Pol.6.2, μακάριοι οἱ τὸ β. τηρήσαντες A.Paul.et Thecl.6
fig. ref. simbólicamente a la muerte de Cristo τὸ β. ὃ ἐγὼ βαπτίζομαι el bautismo con el que soy bautizado, Eu.Marc.10.38, βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι Eu.Luc.12.50, β. εἰς τὸν θάνατον Ep.Rom.6.4, συνταφέντες αὐτῷ ἐν τῷ βαπτίσματι Ep.Col.2.12, τέλειον β. Origenes Io.6.37, cf. Iren.Lugd.Haer.1.21.2
dicho de la muerte por martirio τὸ β. ... τὸ διὰ πυρὸς λαβοῦσα Eus.HE 6.4.3, cf. Nonn.Par.Eu.Io.1.6
en ritos heréticos entre los ebionitas βάπτισμα δὲ καὶ αὐτοὶ λαμβάνουσι Epiph.Const.Haer.30.16.1
entre los elcesaítas, Hippol.Haer.9.15.1
en la secta maniquea, Manes 80.1
en ritos judíos de influencia cristiana τὸ β. ἐκεῖνο ... οὐδὲν πρὸς τὸ β. τοῦτο Iust.Phil.Dial.19.2, ὁ νόμος ... τῇ γεννητικῇ καταβολῇ τοῦ σπέρματος προσέφερε τὸ β. Clem.Al.Strom.3.82.6
en ritos paganos τὸ β. τὸ αἱρετικόν de los gnósticos, Clem.Al.Strom.1.19.96, τὸ β. ὃ παρὰ τοῖς αἱρετικοῖς βεβάπτιστο Eus.HE 7.9.2.

English (Abbott-Smith)

English (Strong)

from βαπτίζω; baptism (technically or figuratively): baptism.

English (Thayer)

βαπτίσματος, τό (βαπτίζω), a word peculiar to N. T. and ecclesiastical writings, immersion, submersion;
1. used tropically of calamities and afflictions with which one is quite overwhelmed: βαπτίζω, I:3).
2. of John's baptism, that purificatory rite by which men on confessing their sins were bound to a spiritual reformation, obtained the pardon of their past sins and became qualified for the benefits of the Messiah's kingdom soon to be set up: βάπτισμα μετανοίας, binding to repentance (Winer's Grammar, 188 (177)), <TOPIC:Baptism> in BB. DD., McClintock and Strong's Cyclopaedia, Schaff-Herzog): L marginal reading Tr βαπτισμῷ which see); εἰς τόν θάνατον βαπτίζω, II.
b. aa. at the end). (Trench, § xcix.)

Greek Monotonic

βάπτισμα: τό, βάφτιση, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

βάπτισμα: ατος τό крещение NT.