θυμάλωψ: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι λύπης χεῖρον ἀνθρώποις κακόν → Maerore nullum hominibus est peius malum → für Menschen gibt's kein größres Leid als Traurigkeit
(2b) |
(1b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''θῡμάλωψ:''' ωπος (ᾰ) ὁ головня: ἀποδεῖξαί τινα θυμάλωπα Arph. превратить в головню, т. е. сжечь кого-л.; [[οἷον]] αὖ [[μέλας]] τις [[ὑμῖν]] θ. ἐπέζεσεν! Arph. какая ярость вспыхнула в вас! | |elrutext='''θῡμάλωψ:''' ωπος (ᾰ) ὁ головня: ἀποδεῖξαί τινα θυμάλωπα Arph. превратить в головню, т. е. сжечь кого-л.; [[οἷον]] αὖ [[μέλας]] τις [[ὑμῖν]] θ. ἐπέζεσεν! Arph. какая ярость вспыхнула в вас! | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=-ωπος<br />Grammatical information: m.<br />Meaning: prob. <b class="b2">piece of burning wood, charcoal</b> (Com., Luc. Lex. 24).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Formation like <b class="b3">αἱμάλωψ</b> <b class="b2">mass of blood, bloodshot place</b> (Hp., pap.), <b class="b3">νυκτάλωψ</b> <b class="b2">seeing in the night</b> = <b class="b2">day-blind(ness)</b>; sec. <b class="b2">night-blind, night-blindness</b>, to which <b class="b3">ἡμεράλωψ</b>. - On the obscured ending <b class="b3">-ωψ</b> s. Schwyzer 426 n. 4; the basis must have been a nominal <b class="b3">λ-</b>stem (cf. e. g. <b class="b3">αἴθαλος</b>, <b class="b3">αἰθάλη</b>), in its turn derived from a <b class="b2">mo-</b>stem (cf. zu <b class="b3">θυμός</b>). (Not to Skt. <b class="b2">*dhūmara-</b>, from where <b class="b2">dhūmrá-</b>) - However, our word will have nothing to do with [[seeing]], nor can <b class="b3">θυμ-</b> be identified. Cf. also [[ἀγχίλωψ]], [[αἰγίλωψ]] which is no doubt a Pre-Greek word (s.v.). | |||
}} | }} |
Revision as of 01:16, 3 January 2019
English (LSJ)
[ᾰ], ωπος, ὁ,
A piece of burning wood or charcoal, Ar.Ach.321, Th.729, Stratt.55, Luc.Lex.24. (τύφω: for the termin., cf. αἱμάλωψ.)
German (Pape)
[Seite 1222] ωπος, ὁ, nach deu alten Erkl. οἱ ἀπολελειμμένοι τῆς θύψεως (τύφω) ἄνθρακες, οἱ ἡμίκαυτοι, halbverbrannter Feuerbrand. Gluthkohle; Ar. Ach. 320, wo man es Kohlenmeiler übersetzt; Thesm. 729.
Greek (Liddell-Scott)
θῡμάλωψ: ᾰ, ωπος, ὁ, τεμάχιον ξύλου ἢ ἄνθρακος ἀνημμένον, δαυλός, καίων ἄνθραξ, Ἀριστοφ. Ἀχ. 231 (ἴδε ἐν λέξει ἐπιζέω), Θεσμ. 729, Στράττ. π. Ψυχ. 5, Πολυδ. Ζ΄, 110, 152, Ι΄, 101. (Ἐκ τοῦ τύφω, ὥστε κατ’ ἀκριβολογίαν ἔπρεπε νὰ εἶναι θυμμάλωψ· περὶ τῆς καταλήξεως πρβλ. μώλωψ, αἱμάλωψ).
French (Bailly abrégé)
ωπος (ὁ) :
tison à moitié brûlé.
Étymologie: θύω¹.
Greek Monolingual
θυμάλωψ, -άλοπος, ὁ (Α)
κομμάτι ξύλου ή αναμμένου κάρβουνου, δαυλός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θυμός «καπνός» + -αλ-ωψ κατά το νυκτ-άλ-ωψ. Το τελευταίο συνθετικό ωψ «πρόσωπο» απαντά σε αρκετά συνθετικά έχοντας χάσει τη λεξική του σημασία και λειτουργώντας ως κατάληξη (πρβλ. μώλ-ωψ, οιν-ώψ «με το χρώμα του κρασιού»). Συνδέεται πιθ. με τα αρχ. ινδ. dhūmra «με το χρώμα του καπνού» και dhūmari «ομίχλη»].
Greek Monotonic
θῡμάλωψ: [ᾰ], -ωπος, ὁ (τύφω), κομμάτι καμμένου ξύλου ή ξυλάνθρακα, καυτό κάρβουνο, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
θῡμάλωψ: ωπος (ᾰ) ὁ головня: ἀποδεῖξαί τινα θυμάλωπα Arph. превратить в головню, т. е. сжечь кого-л.; οἷον αὖ μέλας τις ὑμῖν θ. ἐπέζεσεν! Arph. какая ярость вспыхнула в вас!
Frisk Etymological English
-ωπος
Grammatical information: m.
Meaning: prob. piece of burning wood, charcoal (Com., Luc. Lex. 24).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Formation like αἱμάλωψ mass of blood, bloodshot place (Hp., pap.), νυκτάλωψ seeing in the night = day-blind(ness); sec. night-blind, night-blindness, to which ἡμεράλωψ. - On the obscured ending -ωψ s. Schwyzer 426 n. 4; the basis must have been a nominal λ-stem (cf. e. g. αἴθαλος, αἰθάλη), in its turn derived from a mo-stem (cf. zu θυμός). (Not to Skt. *dhūmara-, from where dhūmrá-) - However, our word will have nothing to do with seeing, nor can θυμ- be identified. Cf. also ἀγχίλωψ, αἰγίλωψ which is no doubt a Pre-Greek word (s.v.).