σιμικίνθιον: Difference between revisions
οὐ κύριος ὑπὲρ μέδιμνόν ἐστ' ἀνὴρ οὐδεὶς ἔτι → he is no better than a woman, no man is any longer permitted to transact business over the one-bushel limit?
(1b) |
(c2) |
||
Line 36: | Line 36: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[σιμικίνθιον]], ου, τό, = [[σημικίνθιον]].] | |mdlsjtxt=[[σιμικίνθιον]], ου, τό, = [[σημικίνθιον]].] | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':simik⋯nqion 西米-卿提按<p>'''詞類次數''':名詞(1)<p>'''原文字根''':(半-圍帶)<p>'''字義溯源''':圍裙,半圓形圍帶,圍巾<p/>'''出現次數''':總共(1);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 圍裙(1) 徒19:12 | |||
}} | }} |
Revision as of 21:40, 2 October 2019
English (LSJ)
τό,
A v. σημικίνθιον.
German (Pape)
[Seite 882] τό, f. L. für σημικίνθιον.
Greek (Liddell-Scott)
σιμικίνθιον: τό, ἴδε ἐν λ. σημικίνθιον.
English (Strong)
of Latin origin; a semicinctium or half-girding, i.e. narrow covering (apron): apron.
English (Thayer)
(or σημικίνθιον), σιμικινθιου, τό, (Latin semicinctium (cf. Rich, Dict. of Antiq., under the word), from semi and cingo), a narrow apron, or linen covering, which workmen and servants were accustomed to wear: A. V. aprons).
Greek Monolingual
τὸ, Α
βλ. σημικίνθιον.
Greek Monotonic
σιμικίνθιον: τό, = σημικίνθιον.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σιμικίνθιον -ου, τό schort (werkkleding).
Russian (Dvoretsky)
σιμικίνθιον: τό (лат. semicinctium) полотнище, ткань (для опоясывания) NT.
Middle Liddell
σιμικίνθιον, ου, τό, = σημικίνθιον.]
Chinese
原文音譯:simik⋯nqion 西米-卿提按詞類次數:名詞(1)
原文字根:(半-圍帶)
字義溯源:圍裙,半圓形圍帶,圍巾
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 圍裙(1) 徒19:12