πεντακισχίλιοι: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
(1ba)
(c2)
Line 36: Line 36:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[five]] [[thousand]], Hdt.
|mdlsjtxt=[[five]] [[thousand]], Hdt.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':pentakisc⋯lioi 偏他企士-希利哀<p>'''詞類次數''':形容詞(6)<p>'''原文字根''':五(次)-千<p>'''字義溯源''':五乘一千,五千,五千人;由([[πεντάκις]])=五次)與([[χίλιοι]])*=一千)組成;而 ([[πεντάκις]])出自([[πέντε]])*=五)。五千這數目是用來記載主耶穌用五餅二魚餵飽五千人。四福音書都記載這件神蹟( 太14:21; 可6:44; 路9:14; 約6:10),馬可福音還記載當時主耶穌吩咐門徒叫眾人一幫一幫的坐,有一百一排的,有五十一排的,這樣安排分幫而坐,計算人數就方便得多了<p/>'''出現次數''':總共(6);太(2);可(2);路(1);約(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 五千(4) 太14:21; 可6:44; 路9:14; 約6:10;<p>2) 五千人(2) 太16:9; 可8:19
}}
}}

Revision as of 21:25, 2 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πεντᾰκισχίλιοι Medium diacritics: πεντακισχίλιοι Low diacritics: πεντακισχίλιοι Capitals: ΠΕΝΤΑΚΙΣΧΙΛΙΟΙ
Transliteration A: pentakischílioi Transliteration B: pentakischilioi Transliteration C: pentakischilioi Beta Code: pentakisxi/lioi

English (LSJ)

[χῑ], αι, α,

   A five thousand, Hdt.1.194, Pl.Lg.738a : in sg., π. ἀσπίς five thousand men-at-arms, Luc.DMeretr.9.4 ; π. ἵππος LXX 1 Ma.4.28 :—Dor. form πεντακιχήλιοι Abh.Berl.Akad.1925(5).25 (Cyrene, iii B.C.).

German (Pape)

[Seite 556] fünftausend, Plat. Legg. V, 738 a u. sonst.

Greek (Liddell-Scott)

πεντᾰκισχίλιοι: [ῑ], -αι, -α, πέντε χιλιάδες, Ἡρόδ. 1. 194, Πλάτ. Νόμ. 738Α· ― ἐν τῷ ἑνικ. πεντακισχιλία ἀσπίς, πέντε χιλιάδες ὁπλιτῶν, Λουκ. Ἑταιρ. Διάλ. 9. 4· ἵππος Ἑβδ. (Α΄ Μακκ. Δ΄, 28).

French (Bailly abrégé)

αι, α;
cinq mille ; sg. πεντακισχιλία ἀσπίς PLUT troupe de 5 000 boucliers.
Étymologie: πεντάκις, χίλιοι.

English (Strong)

from πεντάκις and χίλιοι; five times a thousand: five thousand.

English (Thayer)

πεντακισχίλιαι, πεντακισχίλια, five times a thousand, five thousand: Herodotus, Plato, others.)

Greek Monolingual

-ες, -α / πεντακισχίλιοι και δωρ. τ. πεντακιχήλιοι, -αι, -α, ΝΑ
πέντε φορές χίλιοι, πέντε χιλιάδες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πεντάκις + χίλιοι.

Greek Monotonic

πεντᾰκισχίλιοι: [ῑ], -αι, -α, πέντε χιλιάδες, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

πεντᾰκισχίλιοι: (χῑ) пять тысяч Her., Plat.: πεντακισχῑλία (sing. f) ἀσπίς Luc. отряд в пять тысяч щитов, т. е. бойцов.

Middle Liddell

five thousand, Hdt.

Chinese

原文音譯:pentakisc⋯lioi 偏他企士-希利哀

詞類次數:形容詞(6)

原文字根:五(次)-千

字義溯源:五乘一千,五千,五千人;由(πεντάκις)=五次)與(χίλιοι)*=一千)組成;而 (πεντάκις)出自(πέντε)*=五)。五千這數目是用來記載主耶穌用五餅二魚餵飽五千人。四福音書都記載這件神蹟( 太14:21; 可6:44; 路9:14; 約6:10),馬可福音還記載當時主耶穌吩咐門徒叫眾人一幫一幫的坐,有一百一排的,有五十一排的,這樣安排分幫而坐,計算人數就方便得多了

出現次數:總共(6);太(2);可(2);路(1);約(1)

譯字彙編

1) 五千(4) 太14:21; 可6:44; 路9:14; 約6:10;

2) 五千人(2) 太16:9; 可8:19