procax: Difference between revisions

From LSJ

Μετὰ τὴν δόσιν τάχιστα γηράσκει χάρις → Post munera cito consenescit gratia → Gleich nach der Gabe altert äußerst schnell der Dank

Menander, Monostichoi, 347
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=procax (gen.), procacis ADJ :: pushing, impudent; undisciplined; frivolous
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prŏcax</b>: ācis, adj. id.,<br /><b>I</b> [[bold]], [[shameless]], [[impudent]], [[insolent]], [[forward]], [[pert]], [[wanton]] ([[class]].; syn.: [[petulans]], [[protervus]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Of persons: [[leno]] [[procax]], [[rapax]], [[trahax]], Plaut. Pers. 3, 3, 6: procaciores estis vos, id. Truc. 1, 2, 52: non [[solum]] [[meretrix]], sed [[etiam]] [[procax]], Cic. Cael. 20, 49: [[procax]] in lacessendo, id. Fam. 7, 13, 2: [[procax]] [[ore]], Tac. H. 2, 23: ingenio, id. A. 14, 15: [[lingua]], id. ib. 1, 16: moribus, id. H. 3, 62.—With gen.: [[procax]] otii, i. e. in otio, Tac. A. 13, 46. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of things: procaces [[manus]], Plin. 22, 6, 7, § 17: Fescennina [[locutio]], Cat. 61, 126: [[sermo]], Sall. C. 25, 5: [[libertas]], Phaedr. 1, 2, 2: nequitiae procaciores, Mart. 5, 2, 3: aliquem procacibus scriptis diffamare, Tac. A. 1, 72: procacissima lixarum ingenia, id. H. 2, 87: [[mulier]] [[meretrix]] et [[procax]], Vulg. Ezech. 16, 30.—Of the [[vine]]: maritas populos complexae, [[atque]] per ramos earum procacibus brachiis scandentes, [[with]] [[wanton]] [[arms]], i. e. entwining tendrils, Plin. 14, 1, 3, § 10.—Poet.: Auster, i. e. [[stormy]], Verg. A. 1, 536.—Hence, adv.: prŏcācĭter, [[boldly]], [[impudently]], [[wantonly]] (not in Cic. or Cæs.): finem [[procaciter]] orto sermoni imponere, Curt. 8, 1, 32: procacius [[stipendium]] flagitare [[quam]] ex modestiā militari. Liv. 28, 24; Tac. A. 5, 4: procacissime patris tui memoriam illudunt, Curt. 8, 1, 34: [[vultum]] obfirmare, Vulg. Prov. 21, 29.
|lshtext=<b>prŏcax</b>: ācis, adj. id.,<br /><b>I</b> [[bold]], [[shameless]], [[impudent]], [[insolent]], [[forward]], [[pert]], [[wanton]] ([[class]].; syn.: [[petulans]], [[protervus]]).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Of persons: [[leno]] [[procax]], [[rapax]], [[trahax]], Plaut. Pers. 3, 3, 6: procaciores estis vos, id. Truc. 1, 2, 52: non [[solum]] [[meretrix]], sed [[etiam]] [[procax]], Cic. Cael. 20, 49: [[procax]] in lacessendo, id. Fam. 7, 13, 2: [[procax]] [[ore]], Tac. H. 2, 23: ingenio, id. A. 14, 15: [[lingua]], id. ib. 1, 16: moribus, id. H. 3, 62.—With gen.: [[procax]] otii, i. e. in otio, Tac. A. 13, 46. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Of things: procaces [[manus]], Plin. 22, 6, 7, § 17: Fescennina [[locutio]], Cat. 61, 126: [[sermo]], Sall. C. 25, 5: [[libertas]], Phaedr. 1, 2, 2: nequitiae procaciores, Mart. 5, 2, 3: aliquem procacibus scriptis diffamare, Tac. A. 1, 72: procacissima lixarum ingenia, id. H. 2, 87: [[mulier]] [[meretrix]] et [[procax]], Vulg. Ezech. 16, 30.—Of the [[vine]]: maritas populos complexae, [[atque]] per ramos earum procacibus brachiis scandentes, [[with]] [[wanton]] [[arms]], i. e. entwining tendrils, Plin. 14, 1, 3, § 10.—Poet.: Auster, i. e. [[stormy]], Verg. A. 1, 536.—Hence, adv.: prŏcācĭter, [[boldly]], [[impudently]], [[wantonly]] (not in Cic. or Cæs.): finem [[procaciter]] orto sermoni imponere, Curt. 8, 1, 32: procacius [[stipendium]] flagitare [[quam]] ex modestiā militari. Liv. 28, 24; Tac. A. 5, 4: procacissime patris tui memoriam illudunt, Curt. 8, 1, 34: [[vultum]] obfirmare, Vulg. Prov. 21, 29.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=procāx, ācis ([[proco]]), [[sehr]] begehrlich im Fordern, [[dann]] [[auch]] im [[Reden]] u. [[Benehmen]], [[zudringlich]], [[frech]], [[unverschämt]], [[auch]] zuw. [[als]] stärkerer [[Ausdruck]] [[für]] [[petulans]], [[ausgelassen]], [[mutwillig]], a) v. leb. [[Wesen]]: α) übh.: [[leno]], Plaut.: [[lena]], Lact.: [[meretrix]], [[Fest]]. u. Cic.: [[adulescens]], Suet.: [[lingua]], Sil.: pr. ore, Tac.: proc. moribus, Tac.: pr. in lacessendo, Cic.: procacissima ingenia, Tac. hist. 2, 87: m. folg. Genet., otii, Tac. ann. 13, 46. – subst., [[procax]] et [[superbus]], Sen. de const. anim. 18, 5. – β) insbes., begehrlich, [[geil]], procaciores feminae, Capit. Maximin. 27, 1: [[aries]] fit in feminas procacior, Colum. 7, 3, 4. – b) übtr., v. Lebl.: α) v. personif. Ggstdd.: [[auster]], Verg.: brachia [[procacia]] [[vitis]], die [[weit]] [[hinauf]] den [[Baum]] [[eng]] umschlingenden Arme der [[Rebe]], Plin. – β) v. persönl. Zuständen usw.: [[sermo]], Sall.: scripta, Tac.
|georg=procāx, ācis ([[proco]]), [[sehr]] begehrlich im Fordern, [[dann]] [[auch]] im [[Reden]] u. [[Benehmen]], [[zudringlich]], [[frech]], [[unverschämt]], [[auch]] zuw. [[als]] stärkerer [[Ausdruck]] [[für]] [[petulans]], [[ausgelassen]], [[mutwillig]], a) v. leb. [[Wesen]]: α) übh.: [[leno]], Plaut.: [[lena]], Lact.: [[meretrix]], [[Fest]]. u. Cic.: [[adulescens]], Suet.: [[lingua]], Sil.: pr. ore, Tac.: proc. moribus, Tac.: pr. in lacessendo, Cic.: procacissima ingenia, Tac. hist. 2, 87: m. folg. Genet., otii, Tac. ann. 13, 46. – subst., [[procax]] et [[superbus]], Sen. de const. anim. 18, 5. – β) insbes., begehrlich, [[geil]], procaciores feminae, Capit. Maximin. 27, 1: [[aries]] fit in feminas procacior, Colum. 7, 3, 4. – b) übtr., v. Lebl.: α) v. personif. Ggstdd.: [[auster]], Verg.: brachia [[procacia]] [[vitis]], die [[weit]] [[hinauf]] den [[Baum]] [[eng]] umschlingenden Arme der [[Rebe]], Plin. – β) v. persönl. Zuständen usw.: [[sermo]], Sall.: scripta, Tac.
}}
{{LaEn
|lnetxt=procax (gen.), procacis ADJ :: pushing, impudent; undisciplined; frivolous
}}
}}

Revision as of 14:40, 19 October 2022

Latin > English

procax (gen.), procacis ADJ :: pushing, impudent; undisciplined; frivolous

Latin > English (Lewis & Short)

prŏcax: ācis, adj. id.,
I bold, shameless, impudent, insolent, forward, pert, wanton (class.; syn.: petulans, protervus).
   A Of persons: leno procax, rapax, trahax, Plaut. Pers. 3, 3, 6: procaciores estis vos, id. Truc. 1, 2, 52: non solum meretrix, sed etiam procax, Cic. Cael. 20, 49: procax in lacessendo, id. Fam. 7, 13, 2: procax ore, Tac. H. 2, 23: ingenio, id. A. 14, 15: lingua, id. ib. 1, 16: moribus, id. H. 3, 62.—With gen.: procax otii, i. e. in otio, Tac. A. 13, 46. —
   B Of things: procaces manus, Plin. 22, 6, 7, § 17: Fescennina locutio, Cat. 61, 126: sermo, Sall. C. 25, 5: libertas, Phaedr. 1, 2, 2: nequitiae procaciores, Mart. 5, 2, 3: aliquem procacibus scriptis diffamare, Tac. A. 1, 72: procacissima lixarum ingenia, id. H. 2, 87: mulier meretrix et procax, Vulg. Ezech. 16, 30.—Of the vine: maritas populos complexae, atque per ramos earum procacibus brachiis scandentes, with wanton arms, i. e. entwining tendrils, Plin. 14, 1, 3, § 10.—Poet.: Auster, i. e. stormy, Verg. A. 1, 536.—Hence, adv.: prŏcācĭter, boldly, impudently, wantonly (not in Cic. or Cæs.): finem procaciter orto sermoni imponere, Curt. 8, 1, 32: procacius stipendium flagitare quam ex modestiā militari. Liv. 28, 24; Tac. A. 5, 4: procacissime patris tui memoriam illudunt, Curt. 8, 1, 34: vultum obfirmare, Vulg. Prov. 21, 29.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prŏcāx,¹¹ ācis (proco), qui demande effrontément ; effronté, impudent : procacior Pl. Truc. 153 ; Cic. Cæl. 49 ; in lacessendo Cic. Fam. 7, 13, 2, agresseur insolent ; otii Tac. Ann. 13, 46, sans frein dans la vie privée ; moribus Tac. H. 3, 62, d’un caractère impudent || Auster Virg. En. 1, 536, vent déchaîné ; procacibus bracchiis Plin. 14, 10, [la vigne entourant] de ses bras hardis (de ses pousses insolentes) || -cior Mart. 5, 2, 2 ; -issimus Tac. H. 2, 87.

Latin > German (Georges)

procāx, ācis (proco), sehr begehrlich im Fordern, dann auch im Reden u. Benehmen, zudringlich, frech, unverschämt, auch zuw. als stärkerer Ausdruck für petulans, ausgelassen, mutwillig, a) v. leb. Wesen: α) übh.: leno, Plaut.: lena, Lact.: meretrix, Fest. u. Cic.: adulescens, Suet.: lingua, Sil.: pr. ore, Tac.: proc. moribus, Tac.: pr. in lacessendo, Cic.: procacissima ingenia, Tac. hist. 2, 87: m. folg. Genet., otii, Tac. ann. 13, 46. – subst., procax et superbus, Sen. de const. anim. 18, 5. – β) insbes., begehrlich, geil, procaciores feminae, Capit. Maximin. 27, 1: aries fit in feminas procacior, Colum. 7, 3, 4. – b) übtr., v. Lebl.: α) v. personif. Ggstdd.: auster, Verg.: brachia procacia vitis, die weit hinauf den Baum eng umschlingenden Arme der Rebe, Plin. – β) v. persönl. Zuständen usw.: sermo, Sall.: scripta, Tac.