πυρράζω: Difference between revisions
Μεγάλη τυραννὶς ἀνδρὶ πλουσία (τέκνα καὶ) γυνή → Duxisse ditem, servitus magna est viro → Gar sehr tyrannisiert die reiche Frau den Mann
(c2) |
(cc2) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=equivalent to [[πυρρός]] [[γίνομαι]], to [[become]] [[glowing]], [[grow]] [[red]], be [[red]]: T brackets; WH [[reject]] the [[passage]]) (Byzantine writings; [[πυρρίζω]] in the Sept. and [[Philo]].) | |txtha=equivalent to [[πυρρός]] [[γίνομαι]], to [[become]] [[glowing]], [[grow]] [[red]], be [[red]]: T brackets; WH [[reject]] the [[passage]]) (Byzantine writings; [[πυρρίζω]] in the Sept. and [[Philo]].) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':pu¸?£zw 匹而拉索< | |sngr='''原文音譯''':pu¸?£zw 匹而拉索<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':火(紅的)<br />'''字義溯源''':發紅,如火紅;源自([[πυρρός]])=如火紅的,而 ([[πυρέσσω]])出自([[πῦρ]])*=火)<br />'''出現次數''':總共(2);太(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 發紅(2) 太16:2; 太16:3 | ||
}} | }} |
Revision as of 14:20, 3 October 2019
English (LSJ)
A to be fiery red, of the sky, Ev.Matt.16.2.
Greek (Liddell-Scott)
πυρράζω: εἶμαι πυρρός, ἐρυθρός, κόκκινος ὡς τὸ πῦρ, ἐπὶ τοῦ οὐρανοῦ, Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιϚ΄, 2, πρβλ. Εὐστ. Πονημάτ. 239. 33, κτλ.
French (Bailly abrégé)
être d’un rouge ardent, être roux.
Étymologie: πυρρός.
English (Thayer)
equivalent to πυρρός γίνομαι, to become glowing, grow red, be red: T brackets; WH reject the passage) (Byzantine writings; πυρρίζω in the Sept. and Philo.)
Greek Monolingual
ΜΑ πυρρός
(ιδίως για ουρανό) είμαι πυρροκόκκινος, έχω το χρώμα της φωτιάς («πυρράζει γὰρ στυγνάζων ὁ οὐρανός», ΚΔ.).
Greek Monotonic
πυρράζω: (πυρρός), είμαι φλογερός ή όπως η φωτιά κόκκινος, λέγεται για τον ουρανό, σε Καινή Διαθήκη
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πυρράζω [πυρρός] (vuur)rood zijn.
Russian (Dvoretsky)
πυρράζω: пламенеть (как огнем), быть огненного цвета (πυρράζει ὁ οὐρανός NT).
Middle Liddell
πυρράζω, πυρρός
to be fiery red, of the sky, NTest.
Chinese
原文音譯:pu¸?£zw 匹而拉索
詞類次數:動詞(2)
原文字根:火(紅的)
字義溯源:發紅,如火紅;源自(πυρρός)=如火紅的,而 (πυρέσσω)出自(πῦρ)*=火)
出現次數:總共(2);太(2)
譯字彙編:
1) 發紅(2) 太16:2; 太16:3