end: Difference between revisions

From LSJ

ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 55: Line 55:
===verb intransitive===
===verb intransitive===


P. and V. [[τέλος]] [[ἔχειν]], [[τέλος λαμβάνω]], [[τέλος λαμβάνειν]], [[τελευτᾶν]], V. [[ἐκτελευτᾶν]].
P. and V. [[τέλος]] [[ἔχειν]], [[τέλος λαμβάνω]], [[τέλος λαμβάνειν]], [[τελευτᾶν]], V. [[ἐκτελευτᾶν]].


[[lapse]], [[expire]]: P. and V. [[ἐξέρχομαι]], [[ἐξέρχεσθαι]], [[ἐξήκειν]].
[[lapse]], [[expire]]: P. and V. [[ἐξέρχομαι]], [[ἐξέρχεσθαι]], [[ἐξήκειν]].

Revision as of 12:42, 6 June 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 272.jpg

substantive

conclusion: P. and V. τέλος, τό, τελευτή, ἡ, πέρας, τό, καταστροφή, ἡ (Thuc.), V. τέρμα, τό, τέρμων, ὁ.

Met., death: P. and V. θάνατος, ὁ, τελεστή, ἡ.

about the end of the year: P. περὶ λήγοντα τὸν ἐνιαυτόν (Dem. 731).

end of anything that has been cut: P. and V. τομή, ἡ.

extreme point: P. and V. τὸ ἔσχατος or use adj., ἔσχατος, agreeing with substantive; e. g., the end of the line: P. and V. τάξις ἐσχάτη.

point: Ar. and V. ἀκμή, ἡ; see point.

their line had now all but passed the end of the Athenian wall: P. ἤδη ὅσον οὐ παρεληλύθει τὴν τῶν Ἀθηναίων τοῦ τείχους τελευτὴν ἡ ἐκείνων τείχεσις (Thuc. 7, 6).

they at once closed the great harbour with triremes set end to end: P. ἔκλῃον τὸν λιμένα εὐθὺς τὸν μέγαν . . . τριήρεσι πλαγίαις (Thuc. 7, 59).

aim, object: P. προαίρεσις, ἡ.

purpose: P. and V. γνώμη, ἡ, βούλευμα, τό.

for personal ends: P. διʼ ἴδια κέρδη.

come to an end: P. and V. τέλος ἔχειν, τέλος λαμβάνειν; see end, v.

where the construction of both walls came to an end: P. ᾗπερ τῶν τειχῶν ἀμφοτέρων αἱ ἐργασίαι ἔληγον (Thuc. 7, 6).

come to an end at a place: P. τελευτᾶν ἐπί (acc.) (Thuc. 8, 90).

this is the action of an unscrupulous trickster who will come to a bad end: P. πονηροῦ ταῦτ' ἐστι σοφιστοῦ καὶ οἰμωξομένου (Dem. 937).

in the end, at last: P. and V. τέλος; see at last, under last.

put an end to: P. τέλος ἐπιτιθέναι (dat.); see end v.

stand on end: P. ὀρθὸς ἵστασθαι (Plat.), V. ὄρθιος ἑστηκέναι.

verb transitive

P. and V. παύειν, περαίνειν, λύειν, Ar. and P. διαλύειν, καταλύειν, καταπαύειν.

conclude: P. τελεοῦν, V. τελειοῦν, τελεῖν (rare P.), τελευτᾶν, ἐκτελευτᾶν; see conclude.

end one's life: P. and V. τελευτᾶν (with βίον or absol.).

end (a speech): P. and V. τελευτᾶν (acc. or gen.).

night ended the action: P. νύξ ἐπεγένετο τῷ ἔργῳ (Thuc. 4, 25).

night having ended the action: P. ἀφελομένης νυκτὸς τὸ ἔργον (Thuc. 4, 134).

verb intransitive

P. and V. τέλος ἔχειν, τέλος λαμβάνω, τέλος λαμβάνειν, τελευτᾶν, V. ἐκτελευτᾶν.

lapse, expire: P. and V. ἐξέρχομαι, ἐξέρχεσθαι, ἐξήκειν.

cease: P. and V. παύεσθαι, λήγειν (Plat.); see cease.

end in: P. and V. τελευτᾶν εἰς (acc.).

end off in: P. ἀποτελευτᾶν εἰς (acc.).