παραζεύγνυμι: Difference between revisions
Ὑπὲρ σεαυτοῦ μὴ φράσῃς ἐγκώμιον → Noli ipse laudis facere tibi praeconium → Dich selbst bedenke nicht mit einem Lobgedicht
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=parazeygnymi | |Transliteration C=parazeygnymi | ||
|Beta Code=parazeu/gnumi | |Beta Code=parazeu/gnumi | ||
|Definition=and παραζευγνύω, aor. 2 Pass. <b class="b3">παρεζύγην [ῠ</b>] <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>59</span>:— <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[yoke beside]], [[couple]] in marriage, χρηστῷ πονηρὸν λέκτρον <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>520</span>; <b class="b3">φρουρὼ π. φύλακε σώματος</b> | |Definition=and παραζευγνύω, aor. 2 Pass. <b class="b3">παρεζύγην [ῠ</b>] <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>59</span>:— <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[yoke beside]], [[couple]] in marriage, χρηστῷ πονηρὸν λέκτρον <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>520</span>; <b class="b3">φρουρὼ π. φύλακε σώματος</b> [[having set beside]] him, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ion</span>22</span>:—Pass., [[to be coupled to]] another, γυνὴ ἐσθλὴ παραζευχθεῖσα καὶ σῴζει δόμους <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>1055.2</span>, cf. Epicur. l.c.: c. dat., <span class="bibl">D.<span class="title">Prooem.</span>55</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> generally, [[associate]], τί τινι Phld.<span class="title">Mus.</span>p.71 K.:—Pass., [[to be associated]] in a task, <span class="bibl"><span class="title">PRyl.</span>237.4</span> (iii A. D.); <b class="b3">ἡ παρεζευγμένη χωλεία</b> the [[associated]] lameness, <span class="bibl">Apollon.Cit.3</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:40, 1 July 2020
English (LSJ)
and παραζευγνύω, aor. 2 Pass. παρεζύγην [ῠ] Epicur.Fr.59:—
A yoke beside, couple in marriage, χρηστῷ πονηρὸν λέκτρον E.Fr.520; φρουρὼ π. φύλακε σώματος having set beside him, Id.Ion22:—Pass., to be coupled to another, γυνὴ ἐσθλὴ παραζευχθεῖσα καὶ σῴζει δόμους Id.Fr.1055.2, cf. Epicur. l.c.: c. dat., D.Prooem.55. 2 generally, associate, τί τινι Phld.Mus.p.71 K.:—Pass., to be associated in a task, PRyl.237.4 (iii A. D.); ἡ παρεζευγμένη χωλεία the associated lameness, Apollon.Cit.3.
German (Pape)
[Seite 478] u. παραζευγνύω (s. ζεύγνυμι), danebenjochen, anspannen, verbinden, Eur. Ion 22; auch γυνὴ παραζευχθεῖσα ἀνδρί, frg. bei Stob. Floril. 67, 8; und in späterer Prosa, δημοσίους αὐτοῖς δύο θεράποντας παραζεύξας, D. Hal. 4, 62; Plut.
Greek (Liddell-Scott)
παραζεύγνυμι: καὶ -ύω: μέλλ. -ζεύξω, ζεύγνυμι πλησίον, συνάπτω εἰς γάμον, χρηστῷ πονηρὸν λέκτρον Εὐρ. Ἀποσπ. 524· φρουρὼ παραζεύξασα φύλακε σώματος, θεῖσα ἑκατέρωθεν δὺο φρουροὺς φύλακας τοῦ σώματος, ὁ αὐτ. ἐν Ἴωνι 22. - Παθ., οἰκοφθόρον γὰρ ἄνδρα κωλεύει γυνὴ ἐσθλὴ παραζευχθεῖσα, καὶ σώζει δόμους Εὐρ. Ἀποσπ. 1041· μετὰ δοτ., Δημ. 1460, ἐν τέλ.
French (Bailly abrégé)
attacher à côté.
Étymologie: παρά, ζεύγνυμι.
Greek Monolingual
και παραζευγνύω ΜΑ
ζεύω μαζί
αρχ.
1. ενώνω κάποιον μαζί με άλλον, παντρεύω («χρηστῷ πονηρὸν λέκτρον παραζευγνύναι», Ευρ)
2. τοποθετώ πολύ κοντά σε κάποιον («φρουρὼ παραζεύξασα φύλακε σώματος», Ευρ.)
3. συντροφεύω, ζευγαρώνω («παραζευγνυμένων σφίσιν έξ ἰδιωτῶν σπουδαίων καὶ δικαίων ἀνδρῶν», Δημοσθ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ζεύγνυμι ζεύω»].
Russian (Dvoretsky)
παραζεύγνῡμι: и παραζευγνύω
1) сопрягать, сочетать (χρηστῷ πονηρὸν λέκτρον Eur.);
2) приставлять (φρουρὼ φύλακέ τινι Eur.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παρα-ζεύγνυμι en παραζευγνύω ernaast inspannen; overdr. ernaast zetten:. φρουρὼ π. φύλακε σώματος twee (slangen) als bewakers van zijn lichaam neerzetten Eur. Ion 22.
Middle Liddell
and -ύω fut. -ζεύξω
to yoke beside, set beside, Eur.:—Pass. to be joined, coupled with another, c. dat., Dem.