παρανίσχω: Difference between revisions
Ἔργων πονηρῶν χεῖρ' ἐλευθέραν ἔχε → Mali facinoris liberam serva manum → Von schlechten Taten halte deine Hände frei
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paranischo | |Transliteration C=paranischo | ||
|Beta Code=parani/sxw | |Beta Code=parani/sxw | ||
|Definition=trans., <span class="sense" | |Definition=trans., <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[raise in answer]], ἀπὸ τοῦ τείχους φρυκτούς <span class="bibl">Th.3.22</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr., [[stand forth beside]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Aem.</span>32</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:25, 11 December 2020
English (LSJ)
trans., A raise in answer, ἀπὸ τοῦ τείχους φρυκτούς Th.3.22. II intr., stand forth beside, Plu.Aem.32.
German (Pape)
[Seite 491] (s. ἴσχω), = παρανέχω, dabei erheben, παρανῖσχον ἀπὸ τοῦ τείχους φρυκτοὺς πολλούς, Thuc. 3, 22; – intr., dabei hervorragen, Plut. Aem. Paull. 32.
Greek (Liddell-Scott)
παρανίσχω: μεταβ., ἐγείρω, ὑψώνω ἀνταποκρινόμενος, ἀπὸ τοῦ τείχους φρυκτοὺς Θουκ. 3. 22. ΙΙ. ἀμεταβ., ἵσταμαι πλησίον, ἀνορθοῦμαι πλησίον, Πλουτ. Αἰμίλ. 32.
French (Bailly abrégé)
impf. παρανῖσχον;
1 tr. élever à côté de, acc.;
2 intr. s’élever à côté de.
Étymologie: παρά, ἀνίσχω.
Greek Monolingual
ΜΑ
μσν.
ανατέλλω, αναφαίνομαι («ἦρος παρανίσχοντος», Θεοφύλ. Σ.)
αρχ.
1. σηκώνω, εγείρω κάτι κοντά σε κάτι άλλο, υψώνω κάτι ως απάντηση
2. (αμτβ.) α) στέκομαι κοντά σε κάποιον
β) μτφ. εξέχω, υπερέχω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ἀνίσχω «ανατέλλω»].
Greek Monotonic
παρανίσχω:I. μτβ., εγείρω, υψώνω ως απάντηση, σε Θουκ.
II. αμτβ., σηκώνομαι πλησίον, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
παρανίσχω: (impf. παρανῖσχον)
1) поднимать, выставлять (со своей стороны или в ответ) (φρυκτοὺς πολλούς Thuc.);
2) выдаваться наружу, высовываться, торчать сбоку (ξίφη γυμνὰ παρανίσχοντα Plut.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παρ-ανίσχω met acc. in reactie omhooghouden:. παρανῖσχον ἀπὸ τοῦ τείχους φρυκτούς in reactie hielden zij fakkels omhoog vanaf de muur Thuc. 3.22.8. intrans. een beetje omhoogsteken, een beetje uitsteken:. ξίφη... παρανίσχοντα een beetje uitstekende zwaarden Plut. Aem. 32.6.
Middle Liddell
I. trans. to raise in answer, Thuc.
II. intr. to stand forth beside, Plut.