παρεξειρεσία: Difference between revisions

From LSJ

ἡ ὑπόστασίς μου ὡσεὶ οὐθὲν ἐνώπιόν σου → my life is as nothing in respect to you, my life is nothing in thy reckoning

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1, $2-$3")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parekseiresia
|Transliteration C=parekseiresia
|Beta Code=pareceiresi/a
|Beta Code=pareceiresi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[outrigger]], [[oar-box]], a closed structure built out from the sides of a ship, through which the oars passed, <span class="bibl">Th.4.12</span>, <span class="bibl">7.34</span>(pl.), Plu.2.347b, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Peripl.M.Eux.</span>3</span> (pl.), <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>160</span> J., <span class="bibl">Polyaen.3.11.13</span>.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[outrigger]], [[oar-box]], a closed structure built out from the sides of a ship, through which the oars passed, <span class="bibl">Th.4.12</span>, <span class="bibl">7.34</span>(pl.), Plu.2.347b, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Peripl.M.Eux.</span>3</span> (pl.), <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>160</span> J., <span class="bibl">Polyaen.3.11.13</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:31, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρεξειρεσία Medium diacritics: παρεξειρεσία Low diacritics: παρεξειρεσία Capitals: ΠΑΡΕΞΕΙΡΕΣΙΑ
Transliteration A: parexeiresía Transliteration B: parexeiresia Transliteration C: parekseiresia Beta Code: pareceiresi/a

English (LSJ)

ἡ,    A outrigger, oar-box, a closed structure built out from the sides of a ship, through which the oars passed, Th.4.12, 7.34(pl.), Plu.2.347b, Arr.Peripl.M.Eux.3 (pl.), Fr.160 J., Polyaen.3.11.13.

German (Pape)

[Seite 516] ἡ (nach den VLL. gleichsam παρὲξ εἰρεσίας), der niedrigste Rand an den beiden äußersten Schiffsenden hinten und vorn, wo keine Ruderer und Ruderbänke mehr sind, Thuc. 4, 12. 7, 34; ἀποκλίνειν εἰς τὴν παρ., von Verwundeten gesagt, Plut. de glor. Ath. 3; Polyaen. 3, 11, 14 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

παρεξειρεσία: ἡ, τὸ μέρος τοῦ πλοίου τὸ πέραν (δηλ τὸ μὴ κατειλημμένον ὑπὸ) τῶν ἐρετῶν, δηλ. ἑκάτερον ἄκρον τοῦ πλοίου, ἡ πρῷρα ἢ ἡ πρύμνα, ἀλλὰ συνήθως ἡ πρῷρα, Θουκ. 4. 12, πρβλ, ἰδίως 7. 34, Πλούτ. 2. 347Β.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
partie d’un vaisseau sans rames, càd extrémité de la proue ou de la poupe.
Étymologie: παρά, ἐξ, εἰρεσία.

Greek Monolingual

ἡ, Α
το μέρος του πλοίου πέρα από τους εφέτες, το κατώτατο σημείο της πλώρης και της πρύμνης στο οποίο δεν υπήρχαν κωπηλάτες και κωπηλατικά θρανία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρέξ + εἰρεσία «κωπηλασία»].

Greek Monotonic

παρεξειρεσία: ἡ, μέρος του πλοίου που δεν είναι κατειλημμένο από κωπηλάτες, πρύμνη ή πλώρη, σε Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

παρεξειρεσία: ἡ оконечность корабля (на носу или на корме, незанятая гребцами) Thuc., Plut.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρεξ-ειρεσία -ας, ἡ roeiriemopbouw (constructie die uitsteekt buiten de boot en waar de riemen\n doorheen lopen), ‘outrigger’.

Middle Liddell

παρεξ-ειρεσία, ἡ,
the part of the ship beyond the rowers, at either end, Thuc.