σπιλόω: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
m (Text replacement - ", [[to be " to ", to [[be ") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=spiloo | |Transliteration C=spiloo | ||
|Beta Code=spilo/w | |Beta Code=spilo/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[stain]], [[soil]], <span class="bibl">D.H.9.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>3.6</span>; [[mark]], | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[stain]], [[soil]], <span class="bibl">D.H.9.6</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Jac.</span>3.6</span>; [[mark]], [[λευκαῖς]] (with leucodermia) <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>8(4).174:—Pass., <b class="b3">εἶδος σπιλωθὲν χρώμασι</b>, of a painting, <span class="bibl">LXX <span class="title">Wi.</span>15.4</span>: pf. part. ἐσπιλωμένος <b class="b2">soiled, Ep. Jud</b>. <span class="bibl">23</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>15</span>: simply, to [[be marked]], <span class="bibl">Hld.10.15</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:19, 7 July 2020
English (LSJ)
A stain, soil, D.H.9.6, Ep.Jac.3.6; mark, λευκαῖς (with leucodermia) Cat.Cod.Astr.8(4).174:—Pass., εἶδος σπιλωθὲν χρώμασι, of a painting, LXX Wi.15.4: pf. part. ἐσπιλωμένος soiled, Ep. Jud. 23, cf. Luc.Am.15: simply, to be marked, Hld.10.15.
German (Pape)
[Seite 921] beflecken, Sp., wie N. T.
Greek (Liddell-Scott)
σπῐλόω: κηλιδώνω, μολύνω, μιαίνω, ῥυπαίνω, «λερώνω», Διον. Ἁλ. 9, 6, Ἐπιστ. Ἰακώβ. γ΄, 6, Κλήμ. Ἀλ. 295· -Παθ., μετοχ. πρκμ. ἐσπιλωμένος Λουκ. Ἔρωτ. 15, Ἐπιστ. Ἰουδ. κγ΄, πρβλ. ψειλιόω.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
tacher, souiller.
Étymologie: σπίλος.
English (Strong)
from σπίλος; to stain or soil (literally or figuratively): defile, spot.
English (Thayer)
σπίλω; perfect passive participle ἐσπιλωμενος; (σπίλος); to defile, spot: τί, Dionysius Halicarnassus, Lucian, Heliodorus; the Sept..)
Greek Monotonic
σπῐλόω: μέλ. -ώσω, κηλιδώνω, στιγματίζω, μολύνω, ρυπαίνω, ντροπιάζω, σε Καινή Διαθήκη — Παθ. μτχ. παρακ. ἐσπιλωμένος, στο ίδ.
Russian (Dvoretsky)
σπῐλόω: σπίλος II] досл. покрывать пятнами, перен. осквернять (ὅλον τὸ σῶμα NT): ἐσπιλῶσθαι Luc. быть покрытым пятнами, NT быть оскверненным.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σπιλόω [σπίλος] bevlekken, besmetten.
Middle Liddell
σπῐλόω, fut. -ώσω [from σπί˘λος]
to stain, soil, NTest.:—Pass., perf. part. ἐσπιλωμένος NTest.
Chinese
原文音譯:sp⋯low 士披羅哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:污點
字義溯源:玷污,沾污,污損,染污,沾染;源自(σπίλος)*=污穢,瑕疵)。參讀 (κοινόω)同義字
出現次數:總共(2);弗(1);猶(1)
譯字彙編:
1) 沾染的(1) 猶1:23;
2) 玷污(1) 弗5:27