τραγίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνονAnaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tragizo
|Transliteration C=tragizo
|Beta Code=tragi/zw
|Beta Code=tragi/zw
|Definition=of boys' voices, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[break]], [[grow rough and hoarse]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.3.14</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>581a21</span>, <span class="bibl"><span class="title">GA</span>788a1</span>, etc.; cf. [[τραγάω]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[smell like a goat]], ὀσμῆς εἶδος τραγίζον Gal.14.57; f.l. for [[πρασίζω]] (ἐν τῇ ὀσμῇ) in Dsc. 1.13.</span>
|Definition=of boys' voices, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[break]], [[grow rough and hoarse]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.3.14</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>581a21</span>, <span class="bibl"><span class="title">GA</span>788a1</span>, etc.; cf. [[τραγάω]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[smell like a goat]], ὀσμῆς εἶδος τραγίζον Gal.14.57; f.l. for [[πρασίζω]] (ἐν τῇ ὀσμῇ) in Dsc. 1.13.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:00, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τρᾰγίζω Medium diacritics: τραγίζω Low diacritics: τραγίζω Capitals: ΤΡΑΓΙΖΩ
Transliteration A: tragízō Transliteration B: tragizō Transliteration C: tragizo Beta Code: tragi/zw

English (LSJ)

of boys' voices,    A break, grow rough and hoarse, Hp.Epid.6.3.14, Arist. HA581a21, GA788a1, etc.; cf. τραγάω.    II smell like a goat, ὀσμῆς εἶδος τραγίζον Gal.14.57; f.l. for πρασίζω (ἐν τῇ ὀσμῇ) in Dsc. 1.13.

German (Pape)

[Seite 1133] bocken; – 1) stinken wie ein Bock, einen Bocksgeruch von sich geben, Sp., auch ausdrücklich τραγίζειν ἐν ὀσμῇ. – 2) geil sein, wie ein Bock, den Zeugungstrieb stark empfinden, nur vom Manne. – Uebh. von allen Kennzeichen der beginnenden Mannbarkeit, wie vom Hervorbrechen des Barts und der Schaamhaare, dem Stimmwechsel; Arist. H. A. 7, 1 Gen. an. 5, 7 u. Medic.

Greek (Liddell-Scott)

τρᾰγίζω: μέλλ. -ίσω, εἶμαι τράγος, τρ. ἐν ὀσμῇ Διοσκ. 1. 12. ΙΙ. ἐπὶ τῆς φωνῆς τῶν παίδων ὅταν ἀρχίσῃ νὰ γίνηται τραχεῖα καὶ βραγχνώδης, Λατ. hirquitallire, Ἱππ. 1175G. Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστορ. 7. 1, 3, π. Ζ. Γεν. 5. 7, 20, κλπ. πρβλ. τραγάω.

Greek Monolingual

Α τράγος
1. είμαι τράγος
2. (για τη φωνή τών παιδιών) γίνομαι βραχνός, αγορίστικος, κατά την εφηβία.

Russian (Dvoretsky)

τρᾰγίζω: вступать в период половой зрелости Arst.