καταγώγιον: Difference between revisions
εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡμῶν πάντοτε, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων → blessed is our God always, now and ever, and to the ages of ages
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katagogion | |Transliteration C=katagogion | ||
|Beta Code=katagw/gion | |Beta Code=katagw/gion | ||
|Definition=τό, <span class="sense" | |Definition=τό, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lodging, inn, resting-place</b>, <span class="bibl">Th.3.68</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>259a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Vect.</span>3.12</span>; <b class="b3">Μουσῶν κ</b>. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>42</span>; κ. ἀσωτίας <span class="bibl">Id.<span class="title">Eum.</span>13</span>; [[official residence]] of a magistrate, <span class="bibl">Procop.<span class="title">Arc.</span>29</span>, al.; <b class="b3">τὸ τῶν δαιμόνων κ</b>. <span class="title">OGI</span>610.1 (Zorava, vi A. D.):—the form κατᾰγωγ-γεῖον is required by metre in <span class="bibl">Antiph.53.5</span>, Macho ap.<span class="bibl">Ath.8.337d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[extra payment for transport]], PEleph.14.11 (iii B. C.),<span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>35.18</span> (ii B. C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> in pl., <b class="b3">τὰ καταγώγια</b> [[festival of the return]], opp. [[ἀναγώγια]], <span class="bibl">Ath.9.395a</span>, <span class="title">SIG</span>1109.114 (ii A. D.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 22:50, 10 December 2020
English (LSJ)
τό, A lodging, inn, resting-place, Th.3.68, Pl.Phdr.259a, X.Vect.3.12; Μουσῶν κ. Plu.Luc.42; κ. ἀσωτίας Id.Eum.13; official residence of a magistrate, Procop.Arc.29, al.; τὸ τῶν δαιμόνων κ. OGI610.1 (Zorava, vi A. D.):—the form κατᾰγωγ-γεῖον is required by metre in Antiph.53.5, Macho ap.Ath.8.337d. II extra payment for transport, PEleph.14.11 (iii B. C.),PTeb.35.18 (ii B. C.). III in pl., τὰ καταγώγια festival of the return, opp. ἀναγώγια, Ath.9.395a, SIG1109.114 (ii A. D.).
German (Pape)
[Seite 1344] τό, auch καταγωγεῖον, nach Gaisford's em. Antiphan. bei Stob. fl. 124, 27; vgl. Macho Ath. VIII, 337 d; der Ort zum Einkehren, Herberge, nach VLL. = κατάλυσις, von den Atticisten für att. erkl.; Thuc. 3, 68; Plat. Phaedr. 259 a; Sp.; Plut. Lucull. 42 nennt eine Bibliothek Μουσῶν καταγώγιον; – καταγώγια; τά, Fest der Artemis in Ephesus, Phot.; Ath. IX, 394 f; vgl. Lob. Aglaoph. 177.
Greek (Liddell-Scott)
κατᾰγώγιον: τό, τόπος εἰς ὃν δύναται ὁ ὁδοιπορῶν νὰ καταλύσῃ, κατάλυμα, πανδοκεῖον, Θουκ. 3. 68, Πλάτ. Φαῖδρ. 259Α, Ξεν. Πόροι 3. 12· Μουσῶν κ. Πλουτ. Λούκουλλ. 42· - τὸν τύπον καταγωγεῖον ἀποκατέστησεν ὁ Πόρσων ἐν Ἀντιφάνους «Ἀφροδισίῳ» 2. 5, Μάχωνι παρ’ Ἀθην. 337D. ΙΙ. τὰ καταγώγια, ἑορτή τις ἐν Ἔρυκι τῆς Σικελίας ἐπὶ τῇ ἐπανόδῳ περιστερᾶς ἐκ τοῦ πελάγους, ἀντίθετον τῷ ἀναγώγια, Ἀθήν. 394F, πρβλ. Λοβεκ Ἀγλαόφ. 177.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
lieu de halte, hôtellerie ; séjour, asile.
Étymologie: καταγωγή.
Greek Monotonic
κατᾰγώγιον: τό, μέρος στο οποίο μπορεί κάποιος να καταλύσει, στο οποίο μπορεί να διαμείνει, πανδοχείο, ξενοδοχείο, σε Θουκ., Ξεν. κ.λπ.
Russian (Dvoretsky)
κατᾰγώγιον: τό = καταγωγή 2: Μουσῶν κ. Plut. приют Муз, т. е. книгохранилище.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
καταγώγιον -ου, τό [κατάγω] rustplaats, herberg:. Μουσῶν κ. herberg van de Muzen (bibliotheek) Plut. Luc. 42.1.
Middle Liddell
κατᾰγώγιον, ου, τό, [from κατάγω
a place to lodge in, an inn, hotel, Thuc., Xen., etc.