δάρατος: Difference between revisions

From LSJ

Χειμὼν κατ' οἴκους ἐστὶν ἀνδράσιν γυνή → Mulier marito saeva tempestas domi → Als ein Gewitter tobt im Haus dem Mann die Frau

Menander, Monostichoi, 540
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=daratos
|Transliteration C=daratos
|Beta Code=da/ratos
|Beta Code=da/ratos
|Definition=ὁ, a Thessalian kind of <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bread]], Maced. [[δράμις]], Seleuc. ap. <span class="bibl">Ath.3.114b</span>: neut. δάρατον, τό, prob. in <span class="title">IG</span>9(2).1202 (Coropa, vi/v B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[unleavened bread]], Nic.<span class="title">Fr.</span>184:—also fem. pl. δαράται, αἱ, [[cakes]] offered at marriage and registration ceremonies by a [[φρατρία]], <span class="title">Michel</span>995<span class="title">A</span>5, al. (Delph., v/iv B.C.).</span>
|Definition=ὁ, a Thessalian kind of <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bread]], Maced. [[δράμις]], Seleuc. ap. <span class="bibl">Ath.3.114b</span>: neut. δάρατον, τό, prob. in <span class="title">IG</span>9(2).1202 (Coropa, vi/v B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[unleavened bread]], Nic.<span class="title">Fr.</span>184:—also fem. pl. δαράται, αἱ, [[cakes]] offered at marriage and registration ceremonies by a [[φρατρία]], <span class="title">Michel</span>995<span class="title">A</span>5, al. (Delph., v/iv B.C.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:35, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δάρατος Medium diacritics: δάρατος Low diacritics: δάρατος Capitals: ΔΑΡΑΤΟΣ
Transliteration A: dáratos Transliteration B: daratos Transliteration C: daratos Beta Code: da/ratos

English (LSJ)

ὁ, a Thessalian kind of    A bread, Maced. δράμις, Seleuc. ap. Ath.3.114b: neut. δάρατον, τό, prob. in IG9(2).1202 (Coropa, vi/v B.C.).    II unleavened bread, Nic.Fr.184:—also fem. pl. δαράται, αἱ, cakes offered at marriage and registration ceremonies by a φρατρία, Michel995A5, al. (Delph., v/iv B.C.).

German (Pape)

[Seite 523] ὁ, = ἄρτος ἄζυμος, Ath. III, 110 d.

Greek (Liddell-Scott)

δάρατος: ὁ, εἶδος Θεσσαλικοῦ ἄρτου, Σέλευκ. παρ’ Ἀθην. 114Β.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
pain thessalien non levé qui ressemble à δράμις.
Étymologie: DELG mot dialectal technique et rituel, sans étym. ; cf. δαράται.

Greek Monolingual

δάρατος, ο (Α)
1. είδος ψωμιού στη Θεσσαλία
2. (το ουδ.) δάρατον, το
ψωμί ζυμωμένο χωρίς προζύμι
3. (το θηλ. στον πληθ.) δαράται
γλυκίσματα που προσφέρονται στις τελετές του γάμου ή της καταγραφής τών παιδιών από τη φατρία.
[ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Πρόκειται πιθ. για λ. διαλεκτική της τεχνικής και τελετουργικής ορολογίας].