πρόστριμμα: Difference between revisions

From LSJ

οὐ καταισχυνῶ τὰ ὅπλα τὰ ἱερά → I will never bring reproach upon my hallowed arms

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prostrimma
|Transliteration C=prostrimma
|Beta Code=pro/strimma
|Beta Code=pro/strimma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[that which is rubbed on]]: metaph., [[that which is inflicted upon]] one, esp. a [[brand]], [[disgrace]], πόλει π. ἄφερτον ἐνθείς <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>395</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> pl., [[tooth powders]], Gal.12.875, <span class="bibl">Aët.5.25</span>.</span>
|Definition=ατος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[that which is rubbed on]]: metaph., [[that which is inflicted upon]] one, esp. a [[brand]], [[disgrace]], πόλει π. ἄφερτον ἐνθείς <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>395</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> pl., [[tooth powders]], Gal.12.875, <span class="bibl">Aët.5.25</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:35, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πρόστριμμα Medium diacritics: πρόστριμμα Low diacritics: πρόστριμμα Capitals: ΠΡΟΣΤΡΙΜΜΑ
Transliteration A: próstrimma Transliteration B: prostrimma Transliteration C: prostrimma Beta Code: pro/strimma

English (LSJ)

ατος, τό, A that which is rubbed on: metaph., that which is inflicted upon one, esp. a brand, disgrace, πόλει π. ἄφερτον ἐνθείς A.Ag.395 (lyr.). II pl., tooth powders, Gal.12.875, Aët.5.25.

German (Pape)

[Seite 783] τό, was angerieben wird, das Angehängte, Zugefügte, bes. Schmach, Unglück, wie πόλει πρόστριμμ' ἄφερτον ἐνθείς, Aesch. Ag. 384; bei Plut. de fortuna p. 308 zw.

Greek (Liddell-Scott)

πρόστριμμα: τό, τὸ ἐπιτριβόμενον ἐπί τινος· μεταφ., τὸ προσαπτόμενον εἴς τινα, μάλιστα στίγμα, ὄνειδος κτλ., Αἰσχύλ. Ἀγ. 395. ΙΙ. σύντριμμα, Πλούτ. 2. 99C (ἡ γραφὴ ὕποπτος).

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
1 disgrâce, infortune qui s’attache à qqn;
2 débris, fragment.
Étymologie: προστρίβω.

Greek Monolingual

-ίμματος, τὸ, Α προστρίβω
1. αυτό που έχει τριφθεί πάνω σε ή με κάτι άλλο
2. (ιδίως για ντροπή, στίγμα) αυτό που έχει προσαφθεί σε κάποιον («πόλει πρόστριμμα ἄφερτον ἐνθείς», Αισχύλ.)
3. σύντριμμα, θραύσμα.

Greek Monotonic

πρόστριμμα: -ατος, τό, αυτό που τρίβεται πάνω, που προσάπτεται σε κάτι· μεταφ., στίγμα, όνειδος, σε Αισχύλ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πρόστριμμα -ατος, τό [προστρίβω] wat toegebracht wordt schade.

Russian (Dvoretsky)

πρόστριμμα: ατος τό
1) осколок, обломок Plut.;
2) перен. пятно, бесчестие, позор, беда Aesch.

Middle Liddell

πρόστριμμα, ατος, τό, [from προστρί¯βω]
that which is rubbed on: metaph. an affliction, Aesch.