νυκτοφύλαξ: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "</span> ;" to "</span>;")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=nyktofylaks
|Transliteration C=nyktofylaks
|Beta Code=nuktofu/lac
|Beta Code=nuktofu/lac
|Definition=[φῠ], ᾰκος, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[night-watchman]], [[guard]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.2.18</span>,<span class="bibl">7.3.34</span>, <span class="bibl">Onos.10.10t</span>it., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Peregr.</span>27</span> ; in Egyptian towns, <span class="bibl">Ph. 2.534</span>, <span class="bibl"><span class="title">PIand.</span>33.8</span> (ii A. D.), <span class="bibl"><span class="title">Theb.Ostr.</span>139</span> ; at Rome, = Lat. [[vigiles]], <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.11.4</span>, <span class="bibl">D.C.58.9</span> ; also, = [[praefectus vigilum]], <span class="bibl">Id.52.24</span>.</span>
|Definition=[φῠ], ᾰκος, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[night-watchman]], [[guard]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>7.2.18</span>,<span class="bibl">7.3.34</span>, <span class="bibl">Onos.10.10t</span>it., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Peregr.</span>27</span>; in Egyptian towns, <span class="bibl">Ph. 2.534</span>, <span class="bibl"><span class="title">PIand.</span>33.8</span> (ii A. D.), <span class="bibl"><span class="title">Theb.Ostr.</span>139</span>; at Rome, = Lat. [[vigiles]], <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.11.4</span>, <span class="bibl">D.C.58.9</span>; also, = [[praefectus vigilum]], <span class="bibl">Id.52.24</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 17:20, 22 May 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νυκτοφύλαξ Medium diacritics: νυκτοφύλαξ Low diacritics: νυκτοφύλαξ Capitals: ΝΥΚΤΟΦΥΛΑΞ
Transliteration A: nyktophýlax Transliteration B: nyktophylax Transliteration C: nyktofylaks Beta Code: nuktofu/lac

English (LSJ)

[φῠ], ᾰκος, ὁ, A night-watchman, guard, X.An.7.2.18,7.3.34, Onos.10.10tit., Luc.Peregr.27; in Egyptian towns, Ph. 2.534, PIand.33.8 (ii A. D.), Theb.Ostr.139; at Rome, = Lat. vigiles, J.BJ4.11.4, D.C.58.9; also, = praefectus vigilum, Id.52.24.

Greek (Liddell-Scott)

νυκτοφύλαξ: [ῠ], -ᾰκος, ὁ, ἡ, ὁ κατὰ τὴν νύκτα φυλάττων, φύλαξ, «σκοπός», Λατ. excubitor, Ξεν. Ἀν. 7. 2, 18., 3. 34.

French (Bailly abrégé)

ύλακος (ὁ) :
qui fait une garde de nuit.
Étymologie: νύξ, φύλαξ.

Greek Monotonic

νυκτοφύλαξ: [ῠ], -ᾰκος, ὁ, ἡ, νυχτερινός φύλακας, σκοπός, φρουρός, Λατ. excubitor, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

νυκτοφύλαξ: ᾰκος (ῠ) ὁ ночной часовой, ночная стража Xen.

Middle Liddell

νῠκτο-φύλαξ, ακος,
a night-watcher, warder, Lat. excubitor, Xen.