ἀλαλαί: Difference between revisions

From LSJ

Πολλοὺς τρέφειν εἴωθε τἀδικήματα → Multos consuevit alere iniuria et nefas → Gar viele sind's, die Unrechttun zu nähren pflegt

Menander, Monostichoi, 445
m (Text replacement - "<b>πρβλ.</b>" to "πρβλ.")
m (Text replacement - "exclam." to "exclamation")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=alalai
|Transliteration C=alalai
|Beta Code=a)lalai/
|Beta Code=a)lalai/
|Definition=or ἀλαλαλαί [ᾰλ], exclam. of joy, in formula <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἀλαλαὶ ἰὴ παιών <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1763</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>1291</span>. ἀλαλάξιος, <b class="b2">god of the war-cry</b>, [[epithet]] of Ares, <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>21</span>; of Zeus, <span class="bibl">Call.<span class="title">Aet.</span>3.1.60</span>.</span>
|Definition=or ἀλαλαλαί [ᾰλ], [[exclamation]] of joy, in formula <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἀλαλαὶ ἰὴ παιών <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1763</span>, <span class="bibl"><span class="title">Lys.</span>1291</span>. ἀλαλάξιος, <b class="b2">god of the war-cry</b>, [[epithet]] of Ares, <span class="bibl">Corn.<span class="title">ND</span>21</span>; of Zeus, <span class="bibl">Call.<span class="title">Aet.</span>3.1.60</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 14:20, 10 September 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀλᾰλαί Medium diacritics: ἀλαλαί Low diacritics: αλαλαί Capitals: ΑΛΑΛΑΙ
Transliteration A: alalaí Transliteration B: alalai Transliteration C: alalai Beta Code: a)lalai/

English (LSJ)

or ἀλαλαλαί [ᾰλ], exclamation of joy, in formula A ἀλαλαὶ ἰὴ παιών Ar.Av.1763, Lys.1291. ἀλαλάξιος, god of the war-cry, epithet of Ares, Corn.ND21; of Zeus, Call.Aet.3.1.60.

Greek (Liddell-Scott)

ἀλᾰλαί: [ᾰ], ἐπιφώνημα χαρᾶς, ἐν τῇ φράσει: ἀλαλαί ἰὴ παιήων, Ἀριστοφ. Ὄρ. 1763, Λυσ. 1291, καὶ ἐκ διορθώσεως ἐν Ὄρ. 953, ἀντὶ ἀλαλάν· πλεῖσται ἐκδόσεις ἔχουσιν ἀλαλαλαὶ ἐπὶ τῇ βάσει ἄλλων κωδίκων· ὑπάρχουσι καὶ γραφαί: ἀλλαλαί, ἀλλαλή.

Spanish (DGE)

(ἀλᾰλαί)
• Prosodia: [ᾰ-]
1 alalai grito de triunfo ἀλαλαὶ ἰὴ παιών Ar.Au.1763, Lys.1291
o de júbilo, Ar.Au.951.
2 alalai grito de dolor, de donde desgracia, catástrofe Ἀδελφέ, οὐαὶ καὶ ἀλαλαὶ τῷ γένει ἡμῶν Bars.Resp.600.45.
• Etimología: Onomat.

Greek Monolingual

ἀλαλάι, το (Μ)
αλαλαγμός, θόρυβος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀλαλάγιον, υποκορ. του αρχ. ουσιαστ. ἀλαλαγή. Για τον σχηματισμό της λ. ἀλαλάι πρβλ. και ἀγωγή > ἀγώγιον > ἀγώγι και ἀγώι, ἀλαγή > ἀλλάγιον > ἀλλάι, βασταγή > βαστάγιον > βαστάγι και βαστάι, καθώς και τα: καταφυγὴ > καταφύγιον, καταγωγὴ > καταγώγιον.
ἀλαλαὶ και ἀλαλαλαὶ (Α)
1. επιφώνημα χαράς.
2. ως ουσ. βλ. ἀλαλά.
[ΕΤΥΜΟΛ. Παράλληλος τ. του επιφωνήματος ἀλαλά].

Greek Monotonic

ἀλᾰλαί ή ἀλαλαλαί: [ᾰλ], επιφών. χαράς, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

exclamation of joy, Ar.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἀλαλαί en ἀλαλαλαί, onomat., interj., uitroep van blijdschap, vergelijkbaar met ons hoera! of olé!.