καταδειλιάω: Difference between revisions

From LSJ

Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katadeiliao
|Transliteration C=katadeiliao
|Beta Code=katadeilia/w
|Beta Code=katadeilia/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[show cowardice]], <span class="bibl">D.61.28</span>; [[spoil by cowardice]], οὐδέν <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>7.6.22</span>.</span>
|Definition=[[show cowardice]], <span class="bibl">D.61.28</span>; [[spoil by cowardice]], οὐδέν <span class="bibl">X. <span class="title">An.</span>7.6.22</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:55, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταδειλιάω Medium diacritics: καταδειλιάω Low diacritics: καταδειλιάω Capitals: ΚΑΤΑΔΕΙΛΙΑΩ
Transliteration A: katadeiliáō Transliteration B: katadeiliaō Transliteration C: katadeiliao Beta Code: katadeilia/w

English (LSJ)

show cowardice, D.61.28; spoil by cowardice, οὐδέν X. An.7.6.22.

German (Pape)

[Seite 1345] aus Feigheit versehen, vernachlässigen, τί neben καταβλακεύω Xen. An. 7, 6, 22; ἐξεπλάγης ἢ κατεδειλίασας Dem. 61, 28; Hdn. 2, 5, 8.

Greek (Liddell-Scott)

καταδειλιάω: μέλλ. -άσω ᾱ, δεικνύω δειλίαν, Ξεν. Ἀν. 7. 6, 22, Δημ. 1410. 5, Ἡρῳδιαν. 2. 5.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 être abattu, paralysé par la peur;
2 reculer par crainte devant, acc..
Étymologie: κατά, δειλιάω.

Greek Monotonic

καταδειλιάω: μέλ. -άσω [ᾱ], δείχνω δειλία, σημάδια φόβου, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

καταδειλιάω: робеть, пугаться (οὐδέν Xen.; χειμῶνος ὥρᾳ, ἐν τῇ μάχῃ Plut.): ἐξεπλάγης ἢ κατεδειλίασας Dem. остолбеневший или оробевший.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-δειλιάω zich heel laf gedragen.

Middle Liddell

fut. άσω
to show signs of fear, Xen.