προσκαταλείπω: Difference between revisions
Δαίμων ἐμαυτῷ γέγονα γήμας πλουσίαν → Malus sum mihimet ipse Genius, ducta divite → Ich stürzt' mich selbst ins Unglück durch die reiche Frau
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|btext=laisser en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[καταλείπω]]. | |btext=laisser en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[καταλείπω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=προσ-καταλείπω nog extra verliezen, erbij verliezen:. προσκαταλιπεῖν τὰ αὑτῶν hun eigen macht ook nog verliezen Thuc. 4.62.3. (ook nog) nalaten, (erbij) nalaten, (meer) nalaten:. ὅσην ἔχομεν ἀρχήν... ἡμῖν τοῖς νῦν προσκατέλιπον zij hebben aan ons, de huidige generatie, meer nagelaten, namelijk de hele macht die wij nu bezitten Thuc. 2.36.2. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσκαταλείπω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[сверх того оставлять]] ([[ἀρχήν]] τινι Thuc.);<br /><b class="num">2)</b> [[сверх того терять]] (τὰ αὑτῶν Thuc.). | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''προσκαταλείπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[αφήνω]] [[επιπλέον]] ως [[κληρονομιά]], [[κληροδοτώ]], [[ἀρχήν]] τινι, σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[εγκαταλείπω]] ή χάνω [[επιπλέον]], <i>τὰ αὐτῶν</i>, στον ίδ. | |lsmtext='''προσκαταλείπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[αφήνω]] [[επιπλέον]] ως [[κληρονομιά]], [[κληροδοτώ]], [[ἀρχήν]] τινι, σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[εγκαταλείπω]] ή χάνω [[επιπλέον]], <i>τὰ αὐτῶν</i>, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''προσκαταλείπω''': [[καταλείπω]] [[προσέτι]] εἰς κληρονομίαν, [[ἀρχήν]] τινι Θουκ. 2. 86· [[ὡσαύτως]], [[ἐγκαταλείπω]] ἢ χάνω [[προσέτι]], τὰ αὑτῶν ὁ αὐτ. 4. 62· σχολὴν Πλουτ. 2. 840Ε. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">I.</b> to [[leave]] [[besides]] as a [[legacy]], [[ἀρχήν]] τινι Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[lose]] [[besides]], τὰ αὑτῶν Thuc. | |mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">I.</b> to [[leave]] [[besides]] as a [[legacy]], [[ἀρχήν]] τινι Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[lose]] [[besides]], τὰ αὑτῶν Thuc. | ||
}} | }} |
Revision as of 21:55, 2 October 2022
English (LSJ)
A leave besides as a legacy, ἀρχήν τινι Th.2.36: also, leave or lose besides, τὰ αὑτῶν Id.4.62; σχολήν Plu.2.840e. II leave over, of surplus material, LXXEx.36.7; leave behind, in dissection or operations, Heliod. ap. Orib.50.48.5, Gal.2.531: generally, leave behind one, τὸ ἱμάτιον J.AJ2.4.5.
German (Pape)
[Seite 768] noch dazu, dabei zurück, übrig lassen, Thuc. 2, 36. 4, 62 u. Sp., wie Philo.
French (Bailly abrégé)
laisser en outre.
Étymologie: πρός, καταλείπω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-καταλείπω nog extra verliezen, erbij verliezen:. προσκαταλιπεῖν τὰ αὑτῶν hun eigen macht ook nog verliezen Thuc. 4.62.3. (ook nog) nalaten, (erbij) nalaten, (meer) nalaten:. ὅσην ἔχομεν ἀρχήν... ἡμῖν τοῖς νῦν προσκατέλιπον zij hebben aan ons, de huidige generatie, meer nagelaten, namelijk de hele macht die wij nu bezitten Thuc. 2.36.2.
Russian (Dvoretsky)
προσκαταλείπω:
1) сверх того оставлять (ἀρχήν τινι Thuc.);
2) сверх того терять (τὰ αὑτῶν Thuc.).
Greek Monolingual
Α καταλείπω
1. αφήνω επί πλέον ως κληρονομιά («ἀρχήν... προσκατέλιπον», Θουκ.)
2. εγκαταλείπω, αφήνω ή χάνω επί πλέον («προσκαταλείπειν σχολήν», Πλούτ.)
3. αφήνω περίσσευμα
4. αφήνω κάτι πίσω μου.
Greek Monotonic
προσκαταλείπω: μέλ. -ψω,
I. αφήνω επιπλέον ως κληρονομιά, κληροδοτώ, ἀρχήν τινι, σε Θουκ.
II. εγκαταλείπω ή χάνω επιπλέον, τὰ αὐτῶν, στον ίδ.
Greek (Liddell-Scott)
προσκαταλείπω: καταλείπω προσέτι εἰς κληρονομίαν, ἀρχήν τινι Θουκ. 2. 86· ὡσαύτως, ἐγκαταλείπω ἢ χάνω προσέτι, τὰ αὑτῶν ὁ αὐτ. 4. 62· σχολὴν Πλουτ. 2. 840Ε.
Middle Liddell
fut. ψω
I. to leave besides as a legacy, ἀρχήν τινι Thuc.
II. to lose besides, τὰ αὑτῶν Thuc.