σπιλόω: Difference between revisions
Ὅρκον δὲ φεῦγε καὶ δικαίως κἀδίκως (κἂν δικαίως ὀμνύῃς) → Iurare fugias, vere, falso, haud interest → Zu schwören meide, gleich ob richtig oder falsch
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|btext=-ῶ :<br />tacher, souiller.<br />'''Étymologie:''' [[σπίλος]]. | |btext=-ῶ :<br />tacher, souiller.<br />'''Étymologie:''' [[σπίλος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=σπιλόω [σπίλος] bevlekken, besmetten. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σπῐλόω:''' [[σπίλος]] II] досл. покрывать пятнами, перен. осквернять ([[ὅλον]] τὸ [[σῶμα]] NT): ἐσπιλῶσθαι Luc. быть покрытым пятнами, NT быть оскверненным. | |||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''σπῐλόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[κηλιδώνω]], [[στιγματίζω]], [[μολύνω]], [[ρυπαίνω]], [[ντροπιάζω]], σε Καινή Διαθήκη — Παθ. μτχ. παρακ. <i>ἐσπιλωμένος</i>, στο ίδ. | |lsmtext='''σπῐλόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, [[κηλιδώνω]], [[στιγματίζω]], [[μολύνω]], [[ρυπαίνω]], [[ντροπιάζω]], σε Καινή Διαθήκη — Παθ. μτχ. παρακ. <i>ἐσπιλωμένος</i>, στο ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''σπῐλόω''': κηλιδώνω, [[μολύνω]], [[μιαίνω]], [[ῥυπαίνω]], «λερώνω», Διον. Ἁλ. 9, 6, Ἐπιστ. Ἰακώβ. γ΄, 6, Κλήμ. Ἀλ. 295· -Παθ., μετοχ. πρκμ. ἐσπιλωμένος Λουκ. Ἔρωτ. 15, Ἐπιστ. Ἰουδ. κγ΄, πρβλ. ψειλιόω. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 22:10, 2 October 2022
English (LSJ)
stain, soil, D.H.9.6, Ep.Jac.3.6; mark, λευκαῖς (with leucodermia) Cat.Cod.Astr.8(4).174:—Pass., εἶδος σπιλωθὲν χρώμασι, of a painting, LXX Wi.15.4: pf. part. ἐσπιλωμένος = soiled, Ep. Jud. 23, cf. Luc.Am.15: simply, to be marked, Hld.10.15.
German (Pape)
[Seite 921] beflecken, Sp., wie N. T.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
tacher, souiller.
Étymologie: σπίλος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σπιλόω [σπίλος] bevlekken, besmetten.
Russian (Dvoretsky)
σπῐλόω: σπίλος II] досл. покрывать пятнами, перен. осквернять (ὅλον τὸ σῶμα NT): ἐσπιλῶσθαι Luc. быть покрытым пятнами, NT быть оскверненным.
English (Strong)
from σπίλος; to stain or soil (literally or figuratively): defile, spot.
English (Thayer)
σπίλω; perfect passive participle ἐσπιλωμενος; (σπίλος); to defile, spot: τί, Dionysius Halicarnassus, Lucian, Heliodorus; the Sept..)
Greek Monotonic
σπῐλόω: μέλ. -ώσω, κηλιδώνω, στιγματίζω, μολύνω, ρυπαίνω, ντροπιάζω, σε Καινή Διαθήκη — Παθ. μτχ. παρακ. ἐσπιλωμένος, στο ίδ.
Greek (Liddell-Scott)
σπῐλόω: κηλιδώνω, μολύνω, μιαίνω, ῥυπαίνω, «λερώνω», Διον. Ἁλ. 9, 6, Ἐπιστ. Ἰακώβ. γ΄, 6, Κλήμ. Ἀλ. 295· -Παθ., μετοχ. πρκμ. ἐσπιλωμένος Λουκ. Ἔρωτ. 15, Ἐπιστ. Ἰουδ. κγ΄, πρβλ. ψειλιόω.
Middle Liddell
σπῐλόω, fut. -ώσω [from σπῐ́λος]
to stain, soil, NTest.:—Pass., perf. part. ἐσπιλωμένος NTest.
Chinese
原文音譯:sp⋯low 士披羅哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:污點
字義溯源:玷污,沾污,污損,染污,沾染;源自(σπίλος)*=污穢,瑕疵)。參讀 (κοινόω)同義字
出現次數:總共(2);弗(1);猶(1)
譯字彙編:
1) 沾染的(1) 猶1:23;
2) 玷污(1) 弗5:27