συναθλέω: Difference between revisions

From LSJ

μηδενί δίκην δικάσῃς πρίν ἀμφοῖν μῦθον ἀκούσῃς → do not give your judgement on anything until you have heard a speech on both sides

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> lutter d'un commun effort : τινι avec <i>ou</i> pour qqn;<br /><b>2</b> <i>Pass.</i> être saisi par un effort continu.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀθλέω]].
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> lutter d'un commun effort : τινι avec <i>ou</i> pour qqn;<br /><b>2</b> <i>Pass.</i> être saisi par un effort continu.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀθλέω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''συναθλέω''': [[συναγωνίζομαι]], αἵτινες ἐν τῷ εὐαγγελίῳ συνήθλησάν μοι Ἐπιστ. πρὸς Φιλιππ. δ΄ 3· [[ἀγωνίζομαι]] [[ὁμοῦ]], ἀπὸ κοινοῦ, μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου [[αὐτόθι]] α΄ 27. ΙΙ. δι’ ἀσκήσεως ἐντυπώνω, μεταφορᾶς μνήμῃ συνηθλημένης Διόδ. 3. 4. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 416, ὁ [[τύπος]] συναθλεύω [[εἶναι]] μεταγεν.
|elnltext=συν-αθλέω samen strijden.
}}
{{elru
|elrutext='''συναθλέω:''' [[бороться вместе]], [[совместно подвизаться]] (τινι и τινι ἔν τινι NT); pass. добиваться борьбой или упражнением: μνήμῃ συνηθλημένος Diod. удержанный в памяти, запомнившийся.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 25: Line 28:
|txtha=συνάθλω; 1st aorist συνήθλησα; to [[strive]] at the [[same]] [[time]] [[with]] [[another]]: [[with]] a dative commodi (cf. Winer's Grammar, § 31,4), for [[something]], τίνι ἐν τίνι, [[together]] [[with]] [[one]] in [[something]], to [[help]], [[assist]], Diodorus 3,4.)
|txtha=συνάθλω; 1st aorist συνήθλησα; to [[strive]] at the [[same]] [[time]] [[with]] [[another]]: [[with]] a dative commodi (cf. Winer's Grammar, § 31,4), for [[something]], τίνι ἐν τίνι, [[together]] [[with]] [[one]] in [[something]], to [[help]], [[assist]], Diodorus 3,4.)
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συναθλέω:''' [[бороться вместе]], [[совместно подвизаться]] (τινι и τινι ἔν τινι NT); pass. добиваться борьбой или упражнением: μνήμῃ συνηθλημένος Diod. удержанный в памяти, запомнившийся.
|lstext='''συναθλέω''': [[συναγωνίζομαι]], αἵτινες ἐν τῷ εὐαγγελίῳ συνήθλησάν μοι Ἐπιστ. πρὸς Φιλιππ. δ΄ 3· [[ἀγωνίζομαι]] [[ὁμοῦ]], ἀπὸ κοινοῦ, μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου [[αὐτόθι]] α΄ 27. ΙΙ. δι’ ἀσκήσεως ἐντυπώνω, μεταφορᾶς μνήμῃ συνηθλημένης Διόδ. 3. 4. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 416, ὁ [[τύπος]] συναθλεύω [[εἶναι]] μεταγεν.
}}
{{elnl
|elnltext=συν-αθλέω samen strijden.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Revision as of 22:35, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συναθλέω Medium diacritics: συναθλέω Low diacritics: συναθλέω Capitals: ΣΥΝΑΘΛΕΩ
Transliteration A: synathléō Transliteration B: synathleō Transliteration C: synathleo Beta Code: sunaqle/w

English (LSJ)

A = συναγωνίζομαι, τινι with one, Ep.Phil.4.3; struggle together, τινι for a thing, ib.1.27. II impress by practice upon, μεταφορᾶς μνήμῃ συνηθλημένης D.S.3.4.

German (Pape)

[Seite 997] wie συναγωνίζομαι, im Kampfe beistehen, Sp., μεταφορᾶς μνήμῃ συνηθλημένης, D. Sic. 3, 4, durch Uebung dem Gedächtniß eingeprägt.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 lutter d'un commun effort : τινι avec ou pour qqn;
2 Pass. être saisi par un effort continu.
Étymologie: σύν, ἀθλέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-αθλέω samen strijden.

Russian (Dvoretsky)

συναθλέω: бороться вместе, совместно подвизаться (τινι и τινι ἔν τινι NT); pass. добиваться борьбой или упражнением: μνήμῃ συνηθλημένος Diod. удержанный в памяти, запомнившийся.

English (Strong)

from σύν and ἀθλέω; to wrestle in company with, i.e. (figuratively) to seek jointly: labour with, strive together for.

English (Thayer)

συνάθλω; 1st aorist συνήθλησα; to strive at the same time with another: with a dative commodi (cf. Winer's Grammar, § 31,4), for something, τίνι ἐν τίνι, together with one in something, to help, assist, Diodorus 3,4.)

Greek (Liddell-Scott)

συναθλέω: συναγωνίζομαι, αἵτινες ἐν τῷ εὐαγγελίῳ συνήθλησάν μοι Ἐπιστ. πρὸς Φιλιππ. δ΄ 3· ἀγωνίζομαι ὁμοῦ, ἀπὸ κοινοῦ, μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου αὐτόθι α΄ 27. ΙΙ. δι’ ἀσκήσεως ἐντυπώνω, μεταφορᾶς μνήμῃ συνηθλημένης Διόδ. 3. 4. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 416, ὁ τύπος συναθλεύω εἶναι μεταγεν.

Middle Liddell

fut. ήσω
1. to strive together, τινί for a thing, NTest.
2. to strive or labour with others, τισί NTest.

Chinese

原文音譯:sunaqlšw 尋-阿特累哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:共同-競爭
字義溯源:成群人摔跤,一同勞苦,一同努力,一同奮鬥,一齊努力;由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(ἀθλέω)=競爭)組成,而 (ἀθλέω)出自(ἄθλησις)X*=競賽)
出現次數:總共(2);腓(2)
譯字彙編
1) 一同奮鬥(1) 腓4:3;
2) 一齊努力(1) 腓1:27