ἀπλάνητος: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ’ οὔτε πολλὰ τραύματ’ ἐν στέρνοις λαβὼν θνῄσκει τις, εἰ μὴ τέρμα συντρέχοι βίου, οὔτ’ ἐν στέγῃ τις ἥμενος παρ’ ἑστίᾳ φεύγει τι μᾶλλον τὸν πεπρωμένον μόρον → But a man will not die, even though he has been wounded repeatedly in the chest, should the appointed end of his life not have caught up with him; nor can one who sits beside his hearth at home escape his destined death any the more

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><i>c.</i> [[ἀπλανής]].
|btext=ος, ον :<br /><i>c.</i> [[ἀπλανής]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπλάνητος:''' Babr. = [[ἀπλανής]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπλάνητος:''' -ον, αυτός που δεν μπορεί να περιπλανηθεί ή να παραπλανηθεί, να εξαπατηθεί, σε Βάβρ.
|lsmtext='''ἀπλάνητος:''' -ον, αυτός που δεν μπορεί να περιπλανηθεί ή να παραπλανηθεί, να εξαπατηθεί, σε Βάβρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπλάνητος:''' Babr. = [[ἀπλανής]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=that cannot go [[astray]], Babr.
|mdlsjtxt=that cannot go [[astray]], Babr.
}}
}}

Revision as of 18:10, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπλάνητος Medium diacritics: ἀπλάνητος Low diacritics: απλάνητος Capitals: ΑΠΛΑΝΗΤΟΣ
Transliteration A: aplánētos Transliteration B: aplanētos Transliteration C: aplanitos Beta Code: a)pla/nhtos

English (LSJ)

ον, that cannot go astray or err, LXX Jb.12.20, Babr.50.20, POxy.237 vi30 (ii A. D.).

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [-ᾰ-]
que no puede errar, infalible σοφὸν τὸ θεῖον κἀπλάνητον Babr.50.21, ὁ ἀ. αἰών PLond.46.467 (IV d.C.), cf. POxy.237.6.30 (II d.C.), Sm.Ib.12.20, BCH 18.21.

German (Pape)

[Seite 292] = ἀπλανής, Clem. Al.; Schol. Soph. O. R. 472 unoerirrt.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
c. ἀπλανής.

Russian (Dvoretsky)

ἀπλάνητος: Babr. = ἀπλανής.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπλάνητος: -ον, ὁ μὴ παραπλανώμενος ἢ ἀπατώμενος, Βαρβ. 50, 20, Ἐκκλ.

Greek Monolingual

ἀπλάνητος, -ον (Α)
αυτός που δεν έχει ή δεν είναι δυνατόν να πλανηθεί.

Greek Monotonic

ἀπλάνητος: -ον, αυτός που δεν μπορεί να περιπλανηθεί ή να παραπλανηθεί, να εξαπατηθεί, σε Βάβρ.

Middle Liddell

that cannot go astray, Babr.