προηγορία: Difference between revisions
μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />plaidoyer pour autrui, défense de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[προήγορος]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />[[plaidoyer pour autrui]], [[défense de qqn]].<br />'''Étymologie:''' [[προήγορος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |
Revision as of 18:32, 8 January 2023
English (LSJ)
ἡ, speaking in behalf of others, Luc.Pisc. 22.
German (Pape)
[Seite 723] ἡ, das Sprechen für Andere, die Fürsprache, Vertheidigung, Luc. pisc. 22.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
plaidoyer pour autrui, défense de qqn.
Étymologie: προήγορος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προηγορία -ας, ἡ [προήγορος] pleitbezorging:. τὴν προηγορίαν δέχου aanvaard de rol van pleiter Luc. 28.22.
Russian (Dvoretsky)
προηγορία: ἡ защитительная речь, тж. заступничество Luc.
Greek (Liddell-Scott)
προηγορία: ἡ, τὸ ἀγορεύειν ὑπὲρ ἄλλων, Λουκ. Ἁλ. 22.
Greek Monolingual
ἡ, Α προήγορος
το να μιλά κανείς στο δικαστήριο υπέρ κάποιου άλλου, η υπεράσπιση, η συνηγορία.
Greek Monotonic
προηγορία: ἡ, ομιλία υπεράσπισης άλλων, σε Λουκ.