report: Difference between revisions

From LSJ

εἰργάζοντο λογάδην φέροντες λίθους καὶ ξυνετίθεσαν ὡς ἕκαστόν τι ξυμβαίνοι → they went to work bringing the stones as they picked them out and put them together as each one happened to fit

Source
(CSV4)
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_697.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_697.jpg}}]]'''v. trans.'''
|Text=[[File:woodhouse_697.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_697.jpg}}]]
<b class="b2">Announce</b>: P. and V. [[ἀγγέλλω|ἀγγέλλειν]], [[ἀπαγγέλλω|ἀπαγγέλλειν]], [[ἐξαγγέλλω|ἐξαγγέλλειν]], διαγγέλλειν, ἀναγγέλλειν, [[ἐκφέρω|ἐκφέρειν]], P. ἀναφέρειν.
===verb transitive===
<b class="b2">Relate</b>: P. and V. [[λέγω|λέγειν]], φράζειν, ἐξηγεῖσθαι, ἐξειπεῖν, διέρχεσθαι, ἐπεξέρχεσθαι, Ar. and P. διηγεῖσθαι, διεξέρχεσθαι, V. ἐκφράζειν.
 
<b class="b2">Divulge</b>: P. and V. μηνύειν, [[ἐκφέρω|ἐκφέρειν]]; see [[divulge]].
[[announce]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀγγέλλω]], [[ἀγγέλλειν]], [[ἀπαγγέλλω]], [[ἀπαγγέλλειν]], [[ἐξαγγέλλω]], [[ἐξαγγέλλειν]], [[διαγγέλλειν]], [[ἀναγγέλλειν]], [[ἐκφέρω]], [[ἐκφέρειν]], [[prose|P.]] [[ἀναφέρειν]].
<b class="b2">Noise abroad</b>: P. and V. [[ἐκφέρω|ἐκφέρειν]], διασπείρειν, V. θροεῖν, σπείρειν.
 
<b class="b2">Be reported, noised abroad</b>: V. κλῄζεσθαι, ὑμνεῖσθαι, P. and V. θρυλεῖσθαι, διέρχεσθαι, P. διαθρυλεῖσθαι (Xen.).
[[relate]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λέγω]], [[λέγειν]], [[φράζειν]], [[ἐξηγεῖσθαι]], [[ἐξειπεῖν]], [[διέρχεσθαι]], [[ἐπεξέρχεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[διηγεῖσθαι]], [[διεξέρχεσθαι]], [[verse|V.]] [[ἐκφράζειν]].
<b class="b2">I think we should sail to Mitylene before our presence is reported</b>: P. δοκεῖ μοι [[πλεῖν]] ἐπὶ Μυτιλήνην πρὶν ἐκπύστους γενέσθαι (Thuc. 3, 30).
 
<b class="b2">They apprehended all whom they met that their presence should not be reported</b>: P. ὅσοις ἐπιτύχοιεν συνελάμβανον τοῦ μὴ ἐξάγγελτοι γενέσθαι (Thuc. 8, 14).
[[divulge]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μηνύειν]], [[ἐκφέρω]], [[ἐκφέρειν]]; see [[divulge]].
'''subs.'''
 
<b class="b2">Rumour</b>: P. and V. [[φήμη]], ἡ, [[λόγος]], ὁ, V. [[βάξις]], ἡ, [[κληδών]], ἡ, [[κλέος]], τό, Ar. and V. [[μῦθος]], ὁ, [[φάτις]], ἡ.
[[noise abroad]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐκφέρω]], [[ἐκφέρειν]], [[διασπείρειν]], [[verse|V.]] [[θροεῖν]], [[σπείρειν]].
<b class="b2">Message</b>: Ar. and P. [[ἀγγελία]], ἡ, P. [[ἀπαγγελία]], ἡ, P. and V. [[ἄγγελμα]], τό.
 
<b class="b2">Account, narrative</b>: P. and V. [[λόγος]], ὁ, [[μῦθος]], ὁ (Plat.).
[[be reported]], [[noised abroad]]: [[verse|V.]] [[κλῄζεσθαι]], [[ὑμνεῖσθαι]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θρυλεῖσθαι]], [[διέρχεσθαι]], [[prose|P.]] [[διαθρυλεῖσθαι]] ([[Xenophon|Xen.]]).
 
[[I think we should sail to Mitylene before our presence is reported]]: [[prose|P.]] [[δοκεῖ μοι πλεῖν ἐπὶ Μυτιλήνην πρὶν ἐκπύστους γενέσθαι]] ([[Thucydides|Thuc.]] 3, 30).
 
[[they apprehended all whom they met that their presence should not be reported]]: [[prose|P.]] [[ὅσοις ἐπιτύχοιεν συνελάμβανον τοῦ μὴ ἐξάγγελτοι γενέσθαι]] ([[Thucydides|Thuc.]] 8, 14).
 
===substantive===
 
[[rumour]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φήμη]], ἡ, [[λόγος]], ὁ, [[verse|V.]] [[βάξις]], ἡ, [[κληδών]], ἡ, [[κλέος]], τό, [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[μῦθος]], ὁ, [[φάτις]], ἡ.
 
[[message]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀγγελία]], ἡ, [[prose|P.]] [[ἀπαγγελία]], ἡ, [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄγγελμα]], τό.
 
[[account]], [[narrative]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λόγος]], ὁ, [[μῦθος]], ὁ ([[Plato]]).
}}
}}

Revision as of 08:49, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 697.jpg

verb transitive

announce: P. and V. ἀγγέλλω, ἀγγέλλειν, ἀπαγγέλλω, ἀπαγγέλλειν, ἐξαγγέλλω, ἐξαγγέλλειν, διαγγέλλειν, ἀναγγέλλειν, ἐκφέρω, ἐκφέρειν, P. ἀναφέρειν.

relate: P. and V. λέγω, λέγειν, φράζειν, ἐξηγεῖσθαι, ἐξειπεῖν, διέρχεσθαι, ἐπεξέρχεσθαι, Ar. and P. διηγεῖσθαι, διεξέρχεσθαι, V. ἐκφράζειν.

divulge: P. and V. μηνύειν, ἐκφέρω, ἐκφέρειν; see divulge.

noise abroad: P. and V. ἐκφέρω, ἐκφέρειν, διασπείρειν, V. θροεῖν, σπείρειν.

be reported, noised abroad: V. κλῄζεσθαι, ὑμνεῖσθαι, P. and V. θρυλεῖσθαι, διέρχεσθαι, P. διαθρυλεῖσθαι (Xen.).

I think we should sail to Mitylene before our presence is reported: P. δοκεῖ μοι πλεῖν ἐπὶ Μυτιλήνην πρὶν ἐκπύστους γενέσθαι (Thuc. 3, 30).

they apprehended all whom they met that their presence should not be reported: P. ὅσοις ἐπιτύχοιεν συνελάμβανον τοῦ μὴ ἐξάγγελτοι γενέσθαι (Thuc. 8, 14).

substantive

rumour: P. and V. φήμη, ἡ, λόγος, ὁ, V. βάξις, ἡ, κληδών, ἡ, κλέος, τό, Ar. and V. μῦθος, ὁ, φάτις, ἡ.

message: Ar. and P. ἀγγελία, ἡ, P. ἀπαγγελία, ἡ, P. and V. ἄγγελμα, τό.

account, narrative: P. and V. λόγος, ὁ, μῦθος, ὁ (Plato).