Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

taxo: Difference between revisions

From LSJ

Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Porphyry, Sententiae, 25
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV3 import)
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=tāxo, āvī, ātum, āre (Frequent. zu [[tango]]), I) [[scharf]] [[anrühren]], Gell. 2, 6, 5. Macr. [[sat]]. 6, 7, 8: petrae taxatae (angehauen), [[non]] perdolatae ferro, Gromat. vet. 342, 23; vgl. 345, 13. – II) bildl.: A) [[durch]] die [[Rede]] jmd. anstechen, [[auf]] ihn [[sticheln]], ihn [[tadeln]], [[durchziehen]], alqm, Plin. 15, 53. Suet. Aug. 4, 2. Eutr. 9, 19, 1: alqm verbi fatigatione, [[mit]] Spottreden [[necken]], Aur. Vict. epit. 38, 7. – B) [[durch]] Betastung u. [[dann]] übh. den [[Wert]] [[einer]] [[Sache]] [[ermitteln]] u. [[bestimmen]], etw. [[taxieren]], [[schätzen]] ([[während]] aestimare = den [[Wert]] [[einer]] [[Sache]] [[beurteilen]]), modum summae, Suet.: alqd denariis [[septem]], Plin.: senatorum [[censum]] [[pro]] octingentorum [[milium]] [[summa]] [[duodecies]] sestertio, Suet. – übtr., timorem tuum [[taxa]], Sen.: [[tanti]] quodque [[malum]] est, [[quanti]] [[illud]] taxavimus, Sen.: [[quanti]] [[res]] quaeque taxanda sit, Sen.: scelera taxantur [[modo]] maiore, [[werden]] (in der [[Unterwelt]]) härter bestraft, Sen. poët.
|georg=tāxo, āvī, ātum, āre (Frequent. zu [[tango]]), I) [[scharf]] [[anrühren]], Gell. 2, 6, 5. Macr. [[sat]]. 6, 7, 8: petrae taxatae (angehauen), [[non]] perdolatae ferro, Gromat. vet. 342, 23; vgl. 345, 13. – II) bildl.: A) [[durch]] die [[Rede]] jmd. anstechen, [[auf]] ihn [[sticheln]], ihn [[tadeln]], [[durchziehen]], alqm, Plin. 15, 53. Suet. Aug. 4, 2. Eutr. 9, 19, 1: alqm verbi fatigatione, [[mit]] Spottreden [[necken]], Aur. Vict. epit. 38, 7. – B) [[durch]] Betastung u. [[dann]] übh. den [[Wert]] [[einer]] [[Sache]] [[ermitteln]] u. [[bestimmen]], etw. [[taxieren]], [[schätzen]] ([[während]] aestimare = den [[Wert]] [[einer]] [[Sache]] [[beurteilen]]), modum summae, Suet.: alqd denariis [[septem]], Plin.: senatorum [[censum]] [[pro]] octingentorum [[milium]] [[summa]] [[duodecies]] sestertio, Suet. – übtr., timorem tuum [[taxa]], Sen.: [[tanti]] quodque [[malum]] est, [[quanti]] [[illud]] taxavimus, Sen.: [[quanti]] [[res]] quaeque taxanda sit, Sen.: scelera taxantur [[modo]] maiore, [[werden]] (in der [[Unterwelt]]) härter bestraft, Sen. poët.
}}
{{LaZh
|lnztxt=taxo, as, are. (''tango''.) :: [[屢摩]]。[[貶人]]。[[估價]]。[[定價]]
}}
}}

Revision as of 23:44, 12 June 2024

Latin > English

taxo taxare, taxavi, taxatus V :: value, assess the worth of; access a crime; reckon the size/extent; fix sum of

Latin > English (Lewis & Short)

taxo: āvi, ātum, 1, v. freq. a. tago, tango,
I to touch sharply, to feel, handle (post-Aug.; but cf. taxatio; syn.: tango, tracto).
I Lit. (very rare): taxare pressius crebriusque est quam tangere, unde procul dubio id inclinatum est, Gell. 2, 6, 5; cf. Macr. S. 6, 7; Fest. pp. 356 and 357 Müll.—
II Trop.
   A To twit, censure, reproach, charge, or tax with a fault, etc.: Cassius Parmensis quādam epistolā sic taxat Augustum: Materna tibi farina, etc., Suet. Aug. 4: divortium suum cum uxore, id. Dom. 10: in piris taxatur superbia cognomine, i. e. they are called superba, Plin. 15, 15, 16, § 53.—
   B To rate, value, appraise, estimate, determine the worth of a thing (qs. by feeling of or handling it; cf. aestimo, to judge of the value, etc.): chrysocolla aspera taxatur in libras denariis septem, Plin. 33, 5, 27, § 90: talentum Attieum denariis sex millibus taxat Varro, id. 35, 11, 40, § 136: senatorum cen sum ampliavit ac pro octingentorum milium summa duodecies HS. taxavit, Suet. Aug. 41; taxato prius modo summae, id. Calig. 38 et saep. —
   C To judge of, estimate, compute, reckon, etc., Plin. 6, 33, 38, § 207; cf.: totum sinum quatridui navigatione in longitudinem taxavit, id. 6, 28, 33, § 163: modii duo anulorum Carthaginem missi, dignitasque equestris taxata mensura, Flor. 2, 6, 18: timorem tuum taxa, Sen. Ep. 24, 2; cf.: tanti quodque malum est, quanti illud taxavimus, id. Cons. ad Marc. 19, 1: uni sapienti notum est, quanti res quaeque taxanda sit, id. Ep. 81, 7: taxata stipendio hiberna, Flor. 1, 12, 8: scelera taxantur modo majore, more severely punished, Sen. Herc. Fur. 746.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) taxō,¹³ āvī, ātum, āre (tago, tango), tr.,
1 toucher souvent et fortement : Gell. 2, 6, 5
2 [fig.] a) blâmer, reprendre : Suet. Aug. 4 ; Dom. 10 ; b) estimer, évaluer, taxer : Plin. 35, 136 ; Suet. Aug. 41 || apprécier : Sen. Marc. 19, 1 ; Ep. 24, 2 ; 81, 7.
(2) taxō, ōnis, m., blaireau : Gloss.

Latin > German (Georges)

tāxo, āvī, ātum, āre (Frequent. zu tango), I) scharf anrühren, Gell. 2, 6, 5. Macr. sat. 6, 7, 8: petrae taxatae (angehauen), non perdolatae ferro, Gromat. vet. 342, 23; vgl. 345, 13. – II) bildl.: A) durch die Rede jmd. anstechen, auf ihn sticheln, ihn tadeln, durchziehen, alqm, Plin. 15, 53. Suet. Aug. 4, 2. Eutr. 9, 19, 1: alqm verbi fatigatione, mit Spottreden necken, Aur. Vict. epit. 38, 7. – B) durch Betastung u. dann übh. den Wert einer Sache ermitteln u. bestimmen, etw. taxieren, schätzen (während aestimare = den Wert einer Sache beurteilen), modum summae, Suet.: alqd denariis septem, Plin.: senatorum censum pro octingentorum milium summa duodecies sestertio, Suet. – übtr., timorem tuum taxa, Sen.: tanti quodque malum est, quanti illud taxavimus, Sen.: quanti res quaeque taxanda sit, Sen.: scelera taxantur modo maiore, werden (in der Unterwelt) härter bestraft, Sen. poët.

Latin > Chinese

taxo, as, are. (tango.) :: 屢摩貶人估價定價