ἀκρόδετος: Difference between revisions
χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → when a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him | when good men are being dragged down, anyone with worthy credentials must feel their pain | when the noble are afflicted, those who all their lives have been deemed loyal must mourn
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />lié par l'extrémité <i>ou</i> par le haut.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκρος]], [[δέω]]¹. | |btext=ος, ον :<br />lié par l'extrémité <i>ou</i> par le haut.<br />'''Étymologie:''' [[ἄκρος]], [[δέω]]¹. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=δόνακες Phil. 22 (VI.5), <i>[[oben]] [[angebunden]]</i>. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[bound]] at the end or top, Anth. | |mdlsjtxt=[[bound]] at the end or top, Anth. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:50, 30 November 2022
English (LSJ)
ον, bound at end or top, AP6.5 (Phil.).
Spanish (DGE)
-ον atado en la punta δούνακες AP 6.5 (Phil.).
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
lié par l'extrémité ou par le haut.
Étymologie: ἄκρος, δέω¹.
German (Pape)
δόνακες Phil. 22 (VI.5), oben angebunden.
Russian (Dvoretsky)
ἀκρόδετος: сверху обвязанный (δούνακες Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀκρόδετος: -ον, ὁ δεδεμένος κατὰ τὸ ἄκρον ἢ τὴν κορυφήν, Ἀνθ. Π. 6. 5.
Greek Monolingual
-η, -ο (Μ ἀκρόδετος, -ον)
ο δεμένος με άλλον από την άκρη ή την κορυφή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκρο- (Ι) + δετός < δέω.
ΠΑΡ. νεοελλ. ακροδεσία, ακροδετώ].
Greek Monotonic
ἀκρόδετος: -ον, δεμένος στην άκρη ή στην κορυφή, σε Ανθ.
Middle Liddell
bound at the end or top, Anth.