ἐπικαταρρέω: Difference between revisions
ὡς τρὶς ἂν παρ' ἀσπίδα στῆναι θέλοιμ' ἂν μᾶλλον ἢ τεκεῖν ἅπαξ → I would rather stand three times with a shield in battle than give birth once
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - "Pelop" to "Pelop") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=([[ῥέω]]), <i>[[darüber]] [[herabfließen]]</i>, Hippocr. und Sp.; νεκροῖς, <i>[[darauf]] [[niedersinken]]</i>, Plut. <i> | |ptext=([[ῥέω]]), <i>[[darüber]] [[herabfließen]]</i>, Hippocr. und Sp.; νεκροῖς, <i>[[darauf]] [[niedersinken]]</i>, Plut. <i>Pelop</i>. 4. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 09:01, 10 December 2022
English (LSJ)
A run down, of humours, from the head to other parts, Hp.Aër.3. II. fall down upon, νεκροῖς Plu.Pel.4.
French (Bailly abrégé)
seul. ao. Pass. ἐπικατερρύην;
découler sur, tomber sur, τινι.
Étymologie: ἐπί, καταρρέω.
Greek Monolingual
ἐπικαταρρέω (Α)
1. καταρρέω πάνω σε κάτι
2. (ειδ. για χυμούς) ρέω, κυλώ από το κεφάλι στα υπόλοιπα μέρη του σώματος
3. πέφτω πάνω σε κάτι.
Greek Monotonic
ἐπικαταρρέω: μέλ. -ρεύσομαι, πέφτω πάνω σε, τινί, σε Πλούτ.
German (Pape)
(ῥέω), darüber herabfließen, Hippocr. und Sp.; νεκροῖς, darauf niedersinken, Plut. Pelop. 4.
Russian (Dvoretsky)
ἐπικαταρρέω: (aor. pass. ἐπικατερρύην) досл. стекать, перен. опускаться, падать (ἑπτὰ τραύματα λαβὼν πολλοῖς ἐπικατερρύη νεκροῖς Plut.).