πελεκίζω: Difference between revisions

From LSJ

ὑμῖν ἔξεστι εὐδαίμοσι γενέσθαι → to you it is permitted to be joyful, it is permitted to be happy, it is permitted to be fortunate, vobis licet esse beatis

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pelekizo
|Transliteration C=pelekizo
|Beta Code=peleki/zw
|Beta Code=peleki/zw
|Definition=[[cut off with an axe]], esp. [[behead]], τινα Plb.1.7.12, 11.30.2 (Pass.), Str.16.2.18, D.S.19.101, ''Apoc.'' 20.4 (Pass.).
|Definition=[[cut off with an axe]], esp. [[behead]], τινα Plb.1.7.12, 11.30.2 (Pass.), Str.16.2.18, [[Diodorus Siculus|D.S.]]19.101, ''Apoc.'' 20.4 (Pass.).
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 07:45, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πελεκίζω Medium diacritics: πελεκίζω Low diacritics: πελεκίζω Capitals: ΠΕΛΕΚΙΖΩ
Transliteration A: pelekízō Transliteration B: pelekizō Transliteration C: pelekizo Beta Code: peleki/zw

English (LSJ)

cut off with an axe, esp. behead, τινα Plb.1.7.12, 11.30.2 (Pass.), Str.16.2.18, D.S.19.101, Apoc. 20.4 (Pass.).

German (Pape)

[Seite 550] mit der Art oder dem Beile abhauen, bes. mit dem Beile den Kopf abhauen, köpfen, τινά, Pol. 1, 7, 12. 11, 30, 2, D. Sic. 19, 101, Strab.

French (Bailly abrégé)

frapper de la hache, décapiter, acc..
Étymologie: πέλεκυς.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πελεκίζω [πέλεκυς] onthoofden.

Russian (Dvoretsky)

πελεκίζω: обезглавливать (τινά Polyb., Diod., NT).

Greek (Liddell-Scott)

πελεκίζω: μέλλ. -ίσω, (πέλεκυς) ἀποκόπτω διὰ πελέκεως, ἰδίως ἀποκεφαλίζω, Λατ. securi percutere, τινὰ Πολύβ. 1. 7, 12., 11. 30, 2, Στράβ. 735, κτλ., πρβλ. Λοβέκ. είς Φρύνιχ. 341.

English (Strong)

from a derivative of πλήσσω (meaning an axe); to chop off (the head), i.e. truncate: behead.

English (Thayer)

perfect passive participle πεπελεκισμενος; (πέλεκυς, an axe or two-edged hatchet); to cut off with an axe, to behead: τινα, Polybius, Diodorus, Strabo, Josephus, Antiquities 20,5, 4; Plutarch, Ant. 36; (cf. Winer's Grammar, 26 (25)).)

Greek Monolingual

ΝΜΑ πέλεκυς
μσν.- νεοελλ.
κόβω κάτι με τον πέλεκυ, πελεκώ
αρχ.
κόβω το κεφάλι με τον πέλεκυ, καρατομώ, αποκεφαλίζω («τῶν μὲν μαστιγουμένων, τῶν δὲ πελεκιζομένων», Πολ.).

Greek Monotonic

πελεκίζω: μέλ. -ίσω (πέλεκυς), κόβω με το τσεκούρι, ιδίως αποκεφαλίζω, σε Πολύβ.

Middle Liddell

πελεκίζω, πέλεκυς
to cut off with an axe, esp. to behead, Polyb.

Chinese

原文音譯:pelek⋯zw 胚累企索
詞類次數:動詞(1)
原文字根:斧頭(化)
字義溯源:砍斷,斬首,被斬(首);源自(πλήσσω)=重擊);而 (πλήσσω)出自(πλάσσω)*=模造)
出現次數:總共(1);啓(1)
譯字彙編
1) 被斬(1) 啓20:4