σπαδίζω: Difference between revisions

From LSJ

τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind

Source
m (LSJ1 replacement)
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=spadizo
|Transliteration C=spadizo
|Beta Code=spadi/zw
|Beta Code=spadi/zw
|Definition=(σπάδιξ ''III'') [[strip off]], σπαδίξας τὸ δέρμα Hdt.5.25.
|Definition=(σπάδιξ ''III'') [[strip off]], σπαδίξας τὸ δέρμα [[Herodotus|Hdt.]]5.25.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 12:08, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σπᾱδίζω Medium diacritics: σπαδίζω Low diacritics: σπαδίζω Capitals: ΣΠΑΔΙΖΩ
Transliteration A: spadízō Transliteration B: spadizō Transliteration C: spadizo Beta Code: spadi/zw

English (LSJ)

(σπάδιξ III) strip off, σπαδίξας τὸ δέρμα Hdt.5.25.

German (Pape)

[Seite 915] od. σπαδίσσω, abziehen, τὸ δέρμα σπαδίξας, Her. 5, 25.

French (Bailly abrégé)

arracher.
Étymologie: σπάδιξ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σπαδίζω [σπάω] aor. ptc. σπαδίξας, afstropen.

Russian (Dvoretsky)

σπᾰδίζω: или σπᾰδίσσω σπάω сдирать, срывать, снимать (τὸ δέρμα Her.).

Greek Monolingual

Α
αποσπώ, γδέρνω («σπαδίξας δὲ αὐτοῦ τὸ δέρμα», Ηρόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. σπα- του σπάω / σπῶ με οδοντική παρέκταση -δ- (πρβλ. σπάδιξ) + κατάλ. -ίζω (βλ. και λ. σπάω)].

Greek Monotonic

σπαδίζω: μέλ. -ξω (σπάω), αποσπώ, εξάγω, γδέρνω, σε Ηρόδ.

Greek (Liddell-Scott)

σπαδίζω: (σπάω) ἀποσπῶ, ἐκδέρω, σπαδίξας τὸ δέρμα Ἡρόδ. 5. 25.

Middle Liddell

σπαδίζω, σπάω
to draw off, Hdt.