πωλέομαι: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(13_7_1)
(6_23)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0826.png Seite 826]] ([[πέλομαι]]), dep. pass., sich an einem Orte herumdrehen, sich häufig an einem Orte befinden oder verkehren, bes. häufig nach einem Orte, zu Einem hingehen, hinkommen; οἱ δ' εἰς ἡμέτερον ([[δῶμα]]) πωλεύμενοι ἤματα πάντα, Od. 2, 55. 17, 534; [[οὔτε]] ποτ' εἰς ἀγορὴν πωλέσκετο κυδιάνειραν, [[οὔτε]] ποτ' εἰς πόλεμον, Il. 1, 490, und so. öfter in der Iterativform; ἐπ' Ἐνιπῆος πωλέσκετο καλὰ ῥέεθρα, Od. 11, 240; auch πωλεῖταί τις δεῦρο [[γέρων]], 4, 384; und in der Form πώλεο für ἐπωλέεο, 4, 811; [[ἐνθάδε]], H. h. Apoll. 170; [[ἔνθα]] καὶ [[ἔνθα]], h. Ven. 80; μετ' ἄλλους, Od. 9, 189; [[ἀγγελίης]] πωλεῖται, sie geht wegen Botschaft, Hes. Th. 781. – Bes. vom Handel u. Wandel, vom Handelsverkehr, wie es im Solonischen Gesetze bei Lys. 10, 19 von den Huren heißt ὅσαι δὲ [[πεφασμένως]] πωλοῦνται, wo Bekker πελοῦνται aufgenommen hat (vgl. Lob. Phryn. 584), u. nachher vom Redner selbst durch βαδίζειν erklärt wird, wie bei Plut. Sol. 23 durch [[φοιτάω]]. Vgl. π ολέομαι u. [[πωλέω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0826.png Seite 826]] ([[πέλομαι]]), dep. pass., sich an einem Orte herumdrehen, sich häufig an einem Orte befinden oder verkehren, bes. häufig nach einem Orte, zu Einem hingehen, hinkommen; οἱ δ' εἰς ἡμέτερον ([[δῶμα]]) πωλεύμενοι ἤματα πάντα, Od. 2, 55. 17, 534; [[οὔτε]] ποτ' εἰς ἀγορὴν πωλέσκετο κυδιάνειραν, [[οὔτε]] ποτ' εἰς πόλεμον, Il. 1, 490, und so. öfter in der Iterativform; ἐπ' Ἐνιπῆος πωλέσκετο καλὰ ῥέεθρα, Od. 11, 240; auch πωλεῖταί τις δεῦρο [[γέρων]], 4, 384; und in der Form πώλεο für ἐπωλέεο, 4, 811; [[ἐνθάδε]], H. h. Apoll. 170; [[ἔνθα]] καὶ [[ἔνθα]], h. Ven. 80; μετ' ἄλλους, Od. 9, 189; [[ἀγγελίης]] πωλεῖται, sie geht wegen Botschaft, Hes. Th. 781. – Bes. vom Handel u. Wandel, vom Handelsverkehr, wie es im Solonischen Gesetze bei Lys. 10, 19 von den Huren heißt ὅσαι δὲ [[πεφασμένως]] πωλοῦνται, wo Bekker πελοῦνται aufgenommen hat (vgl. Lob. Phryn. 584), u. nachher vom Redner selbst durch βαδίζειν erklärt wird, wie bei Plut. Sol. 23 durch [[φοιτάω]]. Vgl. π ολέομαι u. [[πωλέω]].
}}
{{ls
|lstext='''πωλέομαι''': Ἰωνικ. πωλεῦμαι, [[εἶναι]] ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. ἐν τῇ μετοχῇ, πωλεύμενος (εὕρηται [[ὡσαύτως]] ἐν Αἰσχύλου Πρ. 645), καὶ παρατ. πωλεύμην Ὀδ. Χ. 352· πωλέο Ὀδ. Δ. 811· πωλεῖτο Ι. 189· [[ὡσαύτως]] Ἰωνικ. παρατατ. πωλέσκετο Ἰλ. Α. 490. Ὀδ. Λ. 240· - μέλλ. πωλήσομαι Ὕμν. Ὁμήρ. εἰς Ἀπόλλ. 329, Ἐπικ. β´ ἑνικ. πωλήσεαι Ἰλ. Ε. 350. (Ρῆμα Ἐπικόν, [[κυρίως]] θαμιστικὸν τοῦ πολέομαι, ὡς τὸ [[πωτάομαι]] τοῦ [[πέτομαι]], τὸ [[στρωφάω]] τοῦ [[στρέφω]], κτλ., πρβλ. [[πωλέω]], Λοβέκ. εἰς Φρύνιχ. 584), περιφέρομαι, [[διατρίβω]] [[περί]] τι, Λατ. versari in loco, [[ὅθεν]], [[συχνάκις]] ἐπὶ τὸν αὐτὸν τόπον παραγίνομαι, φοιτῶ που [[πολλάκις]], [[συχνάζω]], [[οὔτε]] ποτ’ εἰς ἀγορὴν πωλέσκετο…, [[οὔτε]] ποτ’ ἐς πόλεμον Ἰλ. Α. 490, πρβλ. Ε. 350, 788· εἰς ἡμέτερον [[[δῶμα]]] πωλεύμενοι ἥματα πάντα Ὀδ. Β. 55, πρβλ. Ρ. 534., Χ. 352· πωλεῖταί τις [[δεῦρο]] Δ. 384· [[ἐνθάδε]] Ὕμν. Ὁμήρ. εἰς Ἀπόλλ. 170· [[ἔνθα]] καὶ [[ἔνθα]] Ὕμν. εἰς Ἀφρ. 80· μετ’ ἄλλους Ὀδ. Ι. 189· οὕτω, π. μετά τισι Ἐμπεδ. 401· περὶ πόλιν πωλεύμενος Ἀρχίλ. 43 [[μετὰ]] γεν., [[ἀγγελίης]] πωλεῖται ἐπὶ νῶτα θαλάσσης, πορεύεται ὡς [[ἄγγελος]] ἢ [[χάριν]] ἀγγελίας, Ἡσ. Θεογ. 781. ΙΙ. [[ὁδεύω]] ὁδόν τινα ἢ ἄγω βίον, [[μάλιστα]] ἐπὶ πόρνης, κύβδ’ ἔην πωλευμένη Ἀρχίλ. 32 [5] (κατὰ τὸν Toup.), [[ἔνθα]] νῦν: [[κύβδα]] δ’ ἦν πονευμένη. - Καθ’ Ἡσύχ.: «πωλεῖται· συνεχῶς ἐπὶ τὸν αὐτὸν τόπον παραγίνεται, τὸ δὲ καθ’ ἡμᾶς πωλεῖσθαι περνᾶσθαι λέγουσι».
}}
}}

Revision as of 10:36, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πωλέομαι Medium diacritics: πωλέομαι Low diacritics: πωλέομαι Capitals: ΠΩΛΕΟΜΑΙ
Transliteration A: pōléomai Transliteration B: pōleomai Transliteration C: poleomai Beta Code: pwle/omai

English (LSJ)

Ion. πωλεῦμαι, used by Hom. in 2sg.

   A πώλεαι Od.4.811; part. πωλεύμενος 2.55 (also in A.Pr.645): impf. πωλεύμην Od.22.352, πωλεῖτο 9.189; Ion. impf. πωλέσκετο Il.1.490, Od.11.240: fut. πωλήσομαι h.Ap.329, Ep. 2sg. πωλήσεαι Il.5.350:—Ep. Verb, prop. Frequentat. of πολέομαι, go up and down or to and fro: hence, go or come frequently, οὔτε ποτ' εἰς ἀγορὴν πωλέσκετο... οὔτε ποτ' ἐς πόλεμον Il.1.490, cf. 5.350, 788; εἰς ἡμέτερον [δῶμα] πωλεύμενοι ἤματα πάντα Od.2.55, cf. 22.352; πωλεῖταί τις δεῦρο 4.384; ἐνθάδε h.Ap.170; ἔνθα καὶ ἔνθα h.Ven.80; μετ' ἄλλους Od.9.189; εἰς εὐνήν h.Ap.329; ἐπ' Ἐνιπῆος ῥέεθρα Od.11.240; π. μετὰ πᾶσι τετιμένος Emp.112.5; περὶ πόλιν πωλεύμενος Archil.46; ἀγγελίην (prob.) πωλεῖται ἐπ' εὐρέα νῶτα θαλάσσης she goes on a message, Hes.Th.781; ὄψεις ἔννυχοι πωλεύμεναι ἐς παρθενῶνας A.l.c.

German (Pape)

[Seite 826] (πέλομαι), dep. pass., sich an einem Orte herumdrehen, sich häufig an einem Orte befinden oder verkehren, bes. häufig nach einem Orte, zu Einem hingehen, hinkommen; οἱ δ' εἰς ἡμέτερον (δῶμα) πωλεύμενοι ἤματα πάντα, Od. 2, 55. 17, 534; οὔτε ποτ' εἰς ἀγορὴν πωλέσκετο κυδιάνειραν, οὔτε ποτ' εἰς πόλεμον, Il. 1, 490, und so. öfter in der Iterativform; ἐπ' Ἐνιπῆος πωλέσκετο καλὰ ῥέεθρα, Od. 11, 240; auch πωλεῖταί τις δεῦρο γέρων, 4, 384; und in der Form πώλεο für ἐπωλέεο, 4, 811; ἐνθάδε, H. h. Apoll. 170; ἔνθα καὶ ἔνθα, h. Ven. 80; μετ' ἄλλους, Od. 9, 189; ἀγγελίης πωλεῖται, sie geht wegen Botschaft, Hes. Th. 781. – Bes. vom Handel u. Wandel, vom Handelsverkehr, wie es im Solonischen Gesetze bei Lys. 10, 19 von den Huren heißt ὅσαι δὲ πεφασμένως πωλοῦνται, wo Bekker πελοῦνται aufgenommen hat (vgl. Lob. Phryn. 584), u. nachher vom Redner selbst durch βαδίζειν erklärt wird, wie bei Plut. Sol. 23 durch φοιτάω. Vgl. π ολέομαι u. πωλέω.

Greek (Liddell-Scott)

πωλέομαι: Ἰωνικ. πωλεῦμαι, εἶναι ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. ἐν τῇ μετοχῇ, πωλεύμενος (εὕρηται ὡσαύτως ἐν Αἰσχύλου Πρ. 645), καὶ παρατ. πωλεύμην Ὀδ. Χ. 352· πωλέο Ὀδ. Δ. 811· πωλεῖτο Ι. 189· ὡσαύτως Ἰωνικ. παρατατ. πωλέσκετο Ἰλ. Α. 490. Ὀδ. Λ. 240· - μέλλ. πωλήσομαι Ὕμν. Ὁμήρ. εἰς Ἀπόλλ. 329, Ἐπικ. β´ ἑνικ. πωλήσεαι Ἰλ. Ε. 350. (Ρῆμα Ἐπικόν, κυρίως θαμιστικὸν τοῦ πολέομαι, ὡς τὸ πωτάομαι τοῦ πέτομαι, τὸ στρωφάω τοῦ στρέφω, κτλ., πρβλ. πωλέω, Λοβέκ. εἰς Φρύνιχ. 584), περιφέρομαι, διατρίβω περί τι, Λατ. versari in loco, ὅθεν, συχνάκις ἐπὶ τὸν αὐτὸν τόπον παραγίνομαι, φοιτῶ που πολλάκις, συχνάζω, οὔτε ποτ’ εἰς ἀγορὴν πωλέσκετο…, οὔτε ποτ’ ἐς πόλεμον Ἰλ. Α. 490, πρβλ. Ε. 350, 788· εἰς ἡμέτερον [[[δῶμα]]] πωλεύμενοι ἥματα πάντα Ὀδ. Β. 55, πρβλ. Ρ. 534., Χ. 352· πωλεῖταί τις δεῦρο Δ. 384· ἐνθάδε Ὕμν. Ὁμήρ. εἰς Ἀπόλλ. 170· ἔνθα καὶ ἔνθα Ὕμν. εἰς Ἀφρ. 80· μετ’ ἄλλους Ὀδ. Ι. 189· οὕτω, π. μετά τισι Ἐμπεδ. 401· περὶ πόλιν πωλεύμενος Ἀρχίλ. 43 μετὰ γεν., ἀγγελίης πωλεῖται ἐπὶ νῶτα θαλάσσης, πορεύεται ὡς ἄγγελοςχάριν ἀγγελίας, Ἡσ. Θεογ. 781. ΙΙ. ὁδεύω ὁδόν τινα ἢ ἄγω βίον, μάλιστα ἐπὶ πόρνης, κύβδ’ ἔην πωλευμένη Ἀρχίλ. 32 [5] (κατὰ τὸν Toup.), ἔνθα νῦν: κύβδα δ’ ἦν πονευμένη. - Καθ’ Ἡσύχ.: «πωλεῖται· συνεχῶς ἐπὶ τὸν αὐτὸν τόπον παραγίνεται, τὸ δὲ καθ’ ἡμᾶς πωλεῖσθαι περνᾶσθαι λέγουσι».