πυροπωλέω: Difference between revisions

From LSJ

ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world

Source
(6_20)
(Bailly1_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''πῡροπωλέω''': πωλῶ πυρούς, σῖτον, σιτοπωλῶ, Δημ. 376. 1, [[Πολυδ]]. Ζ´, 18.
|lstext='''πῡροπωλέω''': πωλῶ πυρούς, σῖτον, σιτοπωλῶ, Δημ. 376. 1, [[Πολυδ]]. Ζ´, 18.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />vendre du blé.<br />'''Étymologie:''' [[πυροπώλης]].
}}
}}

Revision as of 20:08, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πῡροπωλέω Medium diacritics: πυροπωλέω Low diacritics: πυροπωλέω Capitals: ΠΥΡΟΠΩΛΕΩ
Transliteration A: pyropōléō Transliteration B: pyropōleō Transliteration C: pyropoleo Beta Code: puropwle/w

English (LSJ)

   A deal in wheat, D.19.114.

German (Pape)

[Seite 824] Weizen verkaufen, mit Weizen handeln, Dem. 19, 114.

Greek (Liddell-Scott)

πῡροπωλέω: πωλῶ πυρούς, σῖτον, σιτοπωλῶ, Δημ. 376. 1, Πολυδ. Ζ´, 18.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
vendre du blé.
Étymologie: πυροπώλης.