ἄγκοινα: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
(Bailly1_1) |
(big3_1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ης (ἡ) ; <i>ion.</i> [[ἀγκοίνη]];<br />bras recourbé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγκών]]. | |btext=ης (ἡ) ; <i>ion.</i> [[ἀγκοίνη]];<br />bras recourbé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγκών]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀγκοίνη <i>PCair.Zen</i>.756.1 (III a.C.); lat. anquina</i>, angina</i><br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [dat. plu. ἀγκοίνῃσι Opp.<i>H</i>.3.567]<br /><b class="num">1</b> en plu. [[brazos]] esp. en dat. plu. [[en brazos]], [[en los brazos]] Ζηνὸς ... ἐν ἀγκοίνῃσιν ἰαύεις <i>Il</i>.14.213, cf. <i>Od</i>.11.261, Nonn.<i>D</i>.40.154, ἐν ἀγκοίνῃσι Διὸς ... μιγεῖσα <i>Od</i>.11.268, cf. Hes.<i>Fr</i>.43a.81, <i>Fr</i>.252.5, Matro <i>SHell</i>.534.39, A.R.2.954, de niños <i>h.Cer</i>.141, 264<br /><b class="num">•</b>fig. ἐν χθονὸς ἀγκοίναις <i>AP</i> 9.398 (Iul.Aegypt.), ἐν ἀγκοίνῃσι λίνοιο en el copo de la almadraba</i> Opp.l.c.<br /><b class="num">2</b> náut. [[driza]] ἄ. [[διπλῆ]] <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1627a.168, cf. 1612B.67 (ambas IV a.C.), <i>PCair.Zen</i>.756.1 (III a.C.), Cinna 3, Nonius 536.5, Isid.<i>Etym</i>.19.4.7. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:45, 21 August 2017
English (LSJ)
ἡ, (ἀγκον-ya, cf. ἀγκών) poet. for ἀγκάλη, only in pl.,
A Ζηνὸς . . ἐν ἀγκοίνησιν ἰανεις Il.14.213, cf. Od.11.261, Hes.Fr.245, A.R. 2.954.2. metaph., anything enfolding, ἐν χθονὸς ἀγκοίναις AP9.398 (Jul. Aegypt.), cf. Opp.H.3.34. II halyard, IG2.794b20, al., prob. in Alc.18.9.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) ; ion. ἀγκοίνη;
bras recourbé.
Étymologie: ἀγκών.
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
• Alolema(s): ἀγκοίνη PCair.Zen.756.1 (III a.C.); lat. anquina, angina
• Morfología: [dat. plu. ἀγκοίνῃσι Opp.H.3.567]
1 en plu. brazos esp. en dat. plu. en brazos, en los brazos Ζηνὸς ... ἐν ἀγκοίνῃσιν ἰαύεις Il.14.213, cf. Od.11.261, Nonn.D.40.154, ἐν ἀγκοίνῃσι Διὸς ... μιγεῖσα Od.11.268, cf. Hes.Fr.43a.81, Fr.252.5, Matro SHell.534.39, A.R.2.954, de niños h.Cer.141, 264
•fig. ἐν χθονὸς ἀγκοίναις AP 9.398 (Iul.Aegypt.), ἐν ἀγκοίνῃσι λίνοιο en el copo de la almadraba Opp.l.c.
2 náut. driza ἄ. διπλῆ IG 22.1627a.168, cf. 1612B.67 (ambas IV a.C.), PCair.Zen.756.1 (III a.C.), Cinna 3, Nonius 536.5, Isid.Etym.19.4.7.